Translation of "Pouviez" in German

0.009 sec.

Examples of using "Pouviez" in a sentence and their german translations:

J'apprécierais si vous pouviez venir.

- Ich würde es begrüßen, wenn Sie kommen könnten.
- Ich würde es begrüßen, wenn ihr kommen könntet.

Vous pouviez voir qu'ils faisaient

Sie konnten sehen, dass sie es taten

- Si vous pouviez venir, je serais vraiment heureux.
- Si vous pouviez venir, je serais vraiment heureuse.

- Wenn Sie kommen könnten, wäre ich wirklich glücklich.
- Wenn sie kommen könnte, wäre ich wirklich glücklich.

Et si vous pouviez acheter de l'expérience

Was, wenn man ein besseres Erlebnis

- Si vous pouviez seulement parler l'anglais, vous seriez parfait.
- Si vous pouviez seulement parler l'anglais, vous seriez parfaite.
- Si vous pouviez seulement parler l'anglais, vous seriez parfaits.

Wenn du nur Englisch sprechen könntest, wärest du perfekt.

- Nous serions heureux si vous pouviez venir avec nous.
- Nous serions heureuses si vous pouviez venir avec nous.

- Es würde uns sehr freuen, wenn du mit uns kommen könntest.
- Es würde uns sehr freuen, wenn Sie mit uns kommen könnten.
- Wir würden uns freuen, wenn ihr mit uns kommen könntet.
- Ihr könnt sehr gerne mitkommen.
- Du kannst sehr gerne mitkommen.
- Sie können sehr gerne mitkommen.

Je serais très reconnaissant si vous pouviez m'aider.

Ich wäre dir sehr dankbar, wenn du mir helfen könntest.

Si vous pouviez en vivre, ou mieux en vivre,

Wenn du davon leben könntest, oder besser davon leben könntest,

Nous serions heureuses si vous pouviez venir avec nous.

Es würde uns sehr freuen, wenn ihr mit uns kommen könntet.

Si vous pouviez seulement parler l'anglais, vous seriez parfait.

Wenn du Englisch sprechen könntest, wäre das das Allerbeste.

Si vous pouviez seulement parler l'anglais, vous seriez parfaits.

Wenn du nur Englisch sprechen könntest, wärest du perfekt.

Pas étonnant que vous ne pouviez pas ouvrir la porte.

Kein Wunder, dass du die Tür nicht öffnen konntest.

Où iriez-vous si vous pouviez voyager dans le temps ?

- Wohin würdet ihr gehen, wenn ihr durch die Zeit reisen könntet?
- Wohin würden Sie gehen, wenn Sie durch die Zeit reisen könnten?

Parce que si vous ne pouviez pas fermer les gens

Denn wenn man Leute nicht schließen kann

Ça me serait extrêmement utile si vous pouviez m'envoyer votre programme.

Es wäre extrem nützlich für mich, wenn Sie mir Ihr Programm schicken könnten.

Je vous serais très reconnaissant si vous pouviez le faire pour moi.

Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie das für mich tun könnten.

J'ai été déçu quand j'ai appris que vous ne pouviez pas venir.

- Ich war enttäuscht, als ich erfuhr, dass Sie nicht kommen konnten.
- Ich war enttäuscht, als ich erfuhr, dass ihr nicht kommen konntet.
- Als ich hörte, du könnest nicht kommen, war ich enttäuscht.
- Es enttäuschte mich zu hören, dass du nicht würdest kommen können.

Bien sûr ! Après en avoir parlé si souvent, vous ne pouviez pas l'oublier.

Sicher! Nachdem wir so oft darüber gesprochen hatten, konnten Sie das nicht vergessen.

- Ai-je dit que tu pouvais t'exprimer ?
- Ai-je dit que vous pouviez vous exprimer ?

Habe ich gesagt, dass du reden könntest?

- Je serais heureux si vous pouviez venir avec nous.
- Je serais heureuse si vous pouviez venir avec nous.
- Je serais heureux si tu pouvais venir avec nous.
- Je serais heureuse si tu pouvais venir avec nous.

Ich würde mich freuen, wenn Sie uns begleiten könnten.

- Où irais-tu si tu pouvais voyager dans le temps ?
- Où iriez-vous si vous pouviez voyager dans le temps ?

Wohin würden Sie gehen, wenn Sie durch die Zeit reisen könnten?

- Si tu pouvais remonter le temps, qu'est-ce que tu changerais ?
- Si vous pouviez remonter le temps, que changeriez-vous ?

- Wenn du in der Zeit zurückgehen könntest, was würdest du dann ändern?
- Wenn du in der Zeit zurückreisen könntest, was würdest du dann ändern?

- Je ne savais pas que tu pouvais faire ça.
- J'ignorais que vous pouviez faire cela.
- J'ignorais que tu pouvais faire cela.

Ich wusste gar nicht, dass du das kannst.

Si vous deviez aller vivre sur une île déserte et ne pouviez emmener qu'un seul livre avec vous, lequel choisiriez-vous ?

Wenn du auf eine einsame Insel müsstest, um dort zu leben, und nur ein Buch mitnehmen dürftest, welches wähltest du?

- Je n'avais aucune idée que tu pouvais parler français si bien.
- Je n'avais aucune idée que vous pouviez parler français si bien.

Ich hatte ja keine Ahnung, dass du so gut Französisch sprichst!

- Je vous serais fort obligé si vous pouviez me conduire en ville.
- Je te serais fort obligée si tu pouvais me conduire en ville.

- Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mich in die Stadt mitnehmen könnten.
- Ich wäre dir sehr dankbar, wenn du mich in die Stadt mitnehmen könntest.

- Pourrais-tu m'aider ?
- Pourriez-vous m’aider ?
- Pourrais-tu me prêter main forte ?
- Pourriez-vous me prêter main forte ?
- Pourrais-tu me donner un coup de main ?
- Pourriez-vous m'aider ?
- Pouviez-vous m’aider ?
- Pouvais-tu m’aider ?

- Könntest du mir helfen?
- Könnten Sie mir helfen?
- Könntet ihr mir helfen?