Translation of "Poil" in German

0.007 sec.

Examples of using "Poil" in a sentence and their german translations:

Je dors à poil.

Ich schlafe nackt.

Tom est à poil.

- Tom ist splitternackt.
- Tom ist splitterfasernackt.

« Tout va bien ? » « Au poil ! »

"Alles gut?" "Bestens!"

Ça a l'air au poil.

Das scheint perfekt zu sein.

Mon ordinateur fonctionne au poil, maintenant.

Mein Rechner läuft jetzt einwandfrei.

Il est de mauvais poil aujourd'hui.

Heute ist er mies drauf.

- Je pense que tu as l'air au poil.
- Je pense que vous avez l'air au poil.

Ich denke, du siehst gut aus.

- Tom est à poil.
- Tom est nu.

Tom ist nackt.

Cette veste est un poil trop grande.

- Diese Jacke ist ein bisschen zu groß.
- Dieses Sakko ist ein bisschen zu groß.

- Ne vous en faites pas ! Tout est au poil.
- Ne t'en fais pas ! Tout est au poil.

- Keine Sorge, alles ist gut.
- Mach dir keine Gedanken. Alles ist bestens.

- Bien calculé !
- Pile poil !
- Moins une !
- Tout juste !

Gutes Timing!

- Tom est complètement nu.
- Tom est à poil.

Tom ist splitternackt.

Qu'est-ce qui t'a mis de mauvais poil ?

- Was ist dir für eine Laus über die Leber gelaufen?
- Welche Laus ist dir denn über die Leber gelaufen?

Il y a du poil de chat partout.

Überall sind Katzenhaare.

Tout le monde est à poil, là-dedans.

Dadrin sind alle im Adamskostüm.

Peut-être que le temps est au poil.

Vielleicht ist das Wetter schön.

- Comment t'es-tu procuré une photo de moi à poil ?
- Comment t'es-tu procurée une photo de moi à poil ?
- Comment vous êtes-vous procuré une photo de moi à poil ?
- Comment vous êtes-vous procurée une photo de moi à poil ?
- Comment vous êtes-vous procurés une photo de moi à poil ?
- Comment vous êtes-vous procurées une photo de moi à poil ?

Wie hast du ein Nacktfoto von mir bekommen?

Le Kansas est pile poil au milieu des USA.

Kansas ist genau in der Mitte der USA.

- Bien calculé !
- Pile poil !
- Moins une !
- Tout juste !
- Pile à l'heure !

Gutes Timing!

Sous le poil gris, il y a aussi un fameux étalon.

In grauen Haaren steckt auch ein guter Hengst.

- Quelle mouche t'a piqué ?
- Qu'est-ce qui t'a mis de mauvais poil ?

- Was ist dir für eine Laus über die Leber gelaufen?
- Welche Laus ist dir denn über die Leber gelaufen?

- Je suis nu.
- Je suis nue.
- Je me trouve nu.
- Je me trouve nue.
- Je suis à poil.

Ich bin nackt.

Quand j'étais adolescent, j'avais plein de cheveux sur la tête et aucun poil sur la poitrine. Maintenant, c'est juste le contraire.

Als Jugendlicher hatte ich viele Haare auf dem Kopf und keins auf der Brust. Jetzt ist es genau umgekehrt.