Translation of "Pâques" in German

0.008 sec.

Examples of using "Pâques" in a sentence and their german translations:

- Joyeuses Pâques !
- Joyeuses Pâques.

Frohe Ostern!

Joyeuses Pâques.

- Frohe Ostern!
- Fröhliche Ostern!

Joyeuses Pâques !

- Frohe Ostern!
- Fröhliche Ostern!

À Pâques, les cerisiers fleurissent.

Zu Ostern blühen die Kirschbäume.

À Pâques, nous peignons des œufs.

Vor Ostern bemalen wir Eier.

Pâques est à portée de main.

Das Osterfest steht vor der Tür.

Je décore un œuf de Pâques.

Ich bemale ein Osterei.

Crois-tu au Lapin de Pâques ?

Glaubst du an den Osterhasen?

Je décore des œufs de Pâques.

Ich bemale Ostereier.

J'ai entrepris un voyage de dix jours à l'île de Pâques.

Ich habe eine zehntägige Reise zu den Osterinseln unternommen.

Pâques est une fête chrétienne importante célébrant la résurrection de Jésus-Christ.

Ostern ist ein wichtiges christliches Fest zum Gedenken an die Auferstehung von Jesus Christus.

Qu'est-ce qui est caché dans le jardin le dimanche de Pâques ?

Was wird am Ostersonntag im Garten versteckt?

Les lapins de Pâques sont une espèce ovipare de la famille des mammifères léporidés.

Osterhasen sind eine ovipare Art in der Säugetierfamilie der Hasen.

Hier, l'œuf de Pâques a été consommé, et les enfants se sont bien amusés.

Gestern wurde das Osterei verzehrt und die Kinder haben viel Spaß gehabt.

Entre les vacances de Pâques et la Pentecôte, il y a beaucoup de jours fériés.

Zwischen den Osterferien und Pfingsten liegen viele Feiertage.

Une femme s'étouffe avec un œuf de Pâques en plastique qu'elle croyait à tort être un œuf en chocolat.

Eine Frau erstickt an einem Osterei aus Plastik, das sie irrtümlich für ein Schokoladenei gehalten hat.

Le lundi de Pâques est un jour férié en France, sur lequel les gens peuvent se reposer après l'agitation pascale.

Der Ostermontag ist in Frankreich ein gesetzlicher Feiertag, an dem sich die Menschen nach all dem österlichen Trubel ausruhen können.

C'est le moment de l'année auquel les gens se réunissent avec leur famille et leurs amis pour célébrer Pessa'h et fêter la Pâques.

Dies ist eine Zeit im Jahr, wenn Menschen mit Familie und Freunden zusammenkommen, um Passah zu begehen und Ostern zu feiern.

Il a encore neigé en Allemagne. Malheureusement, notre lièvre a eu un accident. La livraison aura donc un peu de retard. Néanmoins, Joyeuses Pâques!

In Deutschland hat es schon wieder geschneit. Leider hatte unser Hase einen Unfall. Die Lieferung wird sich daher etwas verzögern. Trotzdem frohe Ostern!

Jean-Paul II a été le premier pape à dire sa bénédiction de Pâques également en espéranto, à savoir le 3 avril 1994 ; les vœux de Noël de cette année, eux aussi, furent exprimés de même en espéranto. Il a continué ainsi les années suivantes et son successeur a fait de même.

Johannes Paul II. war der erste Papst, der seine österliche Segnung auch in Esperanto sprach, und zwar am 3. April 1994; auch der Weihnachtsglückwunsch in diesem Jahr war ebenso in Esperanto. Er führte das in den folgenden Jahren fort und ebenso machte es sein Nachfolger.