Translation of "Lapin" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Lapin" in a sentence and their russian translations:

- C’était un méchant lapin.
- C’était un lapin maléfique.
- C’était un lapin diabolique.

Это был злой кролик.

- Le lapin se cacha derrière l'arbre.
- Le lapin s'est caché derrière l'arbre.
- Le lapin se dissimula derrière l'arbre.
- Le lapin s'est dissimulé derrière l'arbre.

Кролик спрятался за деревом.

C’était un méchant lapin.

Это был злой кролик.

L'oreille du lapin saigne.

У зайца течёт кровь из уха.

C'est juste un lapin.

Это просто кролик.

Tom a un lapin.

Том держит кроликов.

- Regarde, il y a un lapin !
- Regardez, il y a un lapin !

- Смотри, там кролик!
- Смотрите, там кролик!

- Le chien courait après le lapin.
- Le chien a pourchassé le lapin.

Собака погналась за кроликом.

Le lapin mange la carotte.

Кролик ест морковку.

Oh, un lapin en chocolat !

Ой, шоколадный зайчик!

Tom essaya d'attraper le lapin.

Том попытался поймать кролика.

Un lapin court dans le jardin.

В саду бегает кролик.

Regarde, il y a un lapin !

Смотри, там кролик!

Le chien courait après le lapin.

- Собака бежала за зайцем.
- Собака гналась за зайцем.

Crois-tu au Lapin de Pâques ?

- Вы верите в пасхального кролика?
- Ты веришь в пасхального кролика?

Le lapin a de longues oreilles.

У кролика длинные уши.

Deux petits lapins, un lapin blanc, et un lapin noir, vivaient dans une grande forêt.

Два кролика - один белый, другой чёрный - живут в большом лесу.

Deux petits lapins, un lapin blanc et un lapin noir, vivaient dans une grande forêt.

Два крольчонка, белый и чёрный, жили в большом лесу.

J'ai vu un lapin dans la forêt.

- В лесу я увидел кролика.
- Я видел в лесу зайца.

Elle ne sait pas préparer le lapin.

Она не умеет готовить кролика.

Il a couru comme un lapin effrayé.

- Он бежал как испуганный кролик.
- Он побежал, как перепуганный заяц.

Le petit lapin court dans la steppe.

В степи бегает зайчик.

Le lapin se taille avec mes radis !

Тот кролик удирает с моей редиской!

« Que désirez-vous ? » — demanda le lapin blanc.

«Какое у тебя желание?» — спросил маленький белый кролик.

Il a un chat et un lapin.

- У него есть кот и кролик.
- У него кот и кролик.
- У него есть кошка и кролик.
- У него кошка и кролик.

Le chien poursuivait un lapin dans la forêt.

Собака побежала за кроликом в лес.

Pourquoi les oreilles du lapin sont-elles grandes ?

Почему у кроликов большие уши?

Ce n'est pas un lapin de six semaines.

Она уже не первой молодости.

Pour moi ce nuage ressemble à un lapin.

- Мне это облако напоминает кролика.
- Мне кажется, это облако похоже на кролика.

Le lapin plongea dans son terrier et disparut.

Кролик юркнул в свою нору и исчез.

- "Qu'est-ce qui ne va pas ?" demanda le petit lapin blanc.
- «Quel est le problème ?» demanda le petit lapin blanc.

"Чё такое-то?" - спросил маленький белый кролик.

- Bonjour ma caille !
- Bonjour mon lapin !
- Bonjour ma biche !

- Здравствуй, дорогой.
- Здравствуй, дорогая.

Croyez-vous que je sois un lapin de laboratoire ?

Вы меня за подопытного кролика держите?

"Quel est ton souhait ?" demanda le petit lapin blanc.

«Какое у тебя желание?» — спросил маленький белый кролик.

Même un lapin, acculé dans un coin, se rebiffera.

Даже кролик, загнанный в угол, будет отбиваться.

J'ai vu un loup, un renard et un lapin.

Я видел волка, лису и кролика.

J'avais l'impression d'avoir vu un lapin sur la route.

Мне показалось, что я видела на дорожке кролика.

Ce matin j'ai vu un lapin dans un train.

Сегодня утром я видел в поезде кролика.

Au milieu de la neige le lapin blanc était invisible.

- На снегу белого кролика не было видно.
- В снегу белый кролик был невидим.

Un lapin a de longues oreilles et une petite queue.

У кролика длинные уши и короткий хвост.

Le lapin a de longues oreilles mais une petite queue.

У кролика длинные уши, но маленький хвост.

Un lapin est en règle générale plus gros qu'un rat.

Кролик, как правило, больше крысы.

« Pour toujours et à jamais ? », demanda le petit lapin noir.

«Раз и навсегда?» - спросил маленький чёрный кролик.

« Est-ce vraiment là ton souhait ? », demanda le petit lapin blanc.

"Ты действительно этого хочешь?" - спросил маленький белый кролик.

"Pour toujours et à tout jamais !" répondit le petit lapin blanc.

«Раз и навсегда!» — ответил маленький белый кролик.

Tom ne connait pas la différence entre un lièvre et un lapin.

- Том не знает разницы между зайцем и кроликом.
- Том не знает, чем заяц отличается от кролика.

"À quoi es-tu toujours en train de penser ?" demanda le petit lapin blanc.

— О чем это ты всё время думаешь? — спросил маленький белый кролик.

Je ne peux pas avoir d'enfant alors j'ai acheté un lapin, à la place.

Я не могу иметь детей, поэтому взамен я купил кролика.

Les crottes de lapin ne sont pas des raisins. Je suppose que tu savais ça.

Кроличий помёт - не изюм. Я предполагаю, вы знали это.

Un lapin cendré apparut et dès que je m'approchai, il sauta et retourna dans les bois en courant.

Появился кролик пепельного цвета, и как только я к нему приблизился, он тут же вскочил и убежал обратно в лес.

Il y a très très longtemps en Indes, un singe, un renard et un lapin vivaient ensemble heureux.

Давным-давно в Индии счастливо жили вместе обезьяна, лиса и кролик.

- Je ne suis pas né de la dernière pluie.
- Je ne suis pas un lapin de six semaines.

- Я не вчера родился.
- Я не вчера на свет родился.

Le zodiaque chinois est constitué de douze signes, dont onze animaux issus de la nature que sont le rat, le bœuf, le tigre, le lapin, le serpent, le cheval, le mouton, le singe, le coq, le chien et le porc, ainsi qu'une créature légendaire, le dragon, qui sont utilisés comme système calendaire.

Двенадцать животных китайского зодиака включают в себя одиннадцать видов животных, встречающихся в природе - крыса, вол, тигр, кролик, лошадь, змея, обезьяна, петух, собака и свинья, а также мифическое животное дракона, и используются в качестве календаря.