Translation of "œuf" in German

0.013 sec.

Examples of using "œuf" in a sentence and their german translations:

J'ai un œuf.

Ich habe ein Ei.

Cet œuf pue.

- Dieses Ei stinkt.
- Dieses Ei riecht schlecht.

- Cela ressemble à un œuf.
- Ça ressemble à un œuf.

Das sieht wie ein Ei aus.

Cuis-moi un œuf.

Bratet mir ein Ei.

Tom sala son œuf.

Tom salzte sein Ei.

Ton cuit un œuf.

Tom kocht ein Ei.

Combien coûte un œuf ?

Wie viel kostet ein Ei?

C'est un œuf frais.

Dieses Ei ist frisch.

Je mange un œuf.

Ich esse ein Ei.

Cet œuf est mollet.

Dieses Ei ist weich.

- Prends un œuf dans le frigo.
- Prenez un œuf dans le réfrigérateur.

Nimm ein Ei aus dem Kühlschrank.

Va faire cuire un œuf.

Koche ein Ei.

Le serpent avale un œuf.

Die Schlange verschlingt ein Ei.

Mon frère mange un œuf.

Mein Bruder isst ein Ei.

Cet œuf n'est pas dur.

Dieses Ei ist nicht hart.

"Comment faire cuire un œuf?"

"Wie man ein Ei kocht?"

Tom lança un œuf à Marie.

- Tom bewarf Maria mit einem Ei.
- Tom warf ein Ei nach Maria.
- Tom bewarf Marie mit einem Ei.

Je décore un œuf de Pâques.

Ich bemale ein Osterei.

Tom a fait cuire un œuf.

Tom briet ein Ei.

La poule a pondu un œuf.

Das Huhn hat ein Ei gelegt.

Cet œuf a une mauvaise odeur.

Dieses Ei riecht faul.

- Tom n'est pas en train de frire un œuf.
- Tom ne frit pas un œuf.

Tom brät gerade kein Ei.

La coquille d'un œuf se casse facilement.

Eierschalen sind leicht zerbrechlich.

Je veux qu'on me cuise un œuf.

Ich möchte, dass man mir ein Ei kocht.

Cuisez mon œuf dur, s'il vous plait.

Bitte kochen Sie mein Ei hart.

Il est avare à tondre un œuf.

Sogar für ihn hat die Maus ein Fell.

Qui vole un œuf, volera un bœuf.

Wer ein Ei stehlen kann, der kann ein Rind stehlen.

Fais-moi un œuf sur le plat.

Mach mir ein Spiegelei.

Cet œuf n'est pas dur, mais mollet.

Dieses Ei ist nicht hart, sondern weich.

La poule a pondu un œuf ce matin.

Das Huhn hat heute Morgen ein Ei gelegt.

Il a un œuf et il le mange.

Er hat ein Ei und isst es gerade.

C'est à peu près aussi grand qu'un œuf.

- Es hat etwa die Größe eines Eies.
- Es ist etwa eigroß.
- Es hat ungefähr die Größe von einem Ei.
- Es hat etwa die Größe von einem Ei.

Une femme s'étouffe avec un œuf de Pâques en plastique qu'elle croyait à tort être un œuf en chocolat.

Eine Frau erstickt an einem Osterei aus Plastik, das sie irrtümlich für ein Schokoladenei gehalten hat.

C'est à peu près de la taille d'un œuf.

- Es hat etwa die Größe eines Eies.
- Es ist etwa eigroß.
- Es hat ungefähr die Größe von einem Ei.

Il faut quelque dix minutes pour cuire un œuf.

Man braucht etwa zehn Minuten, um ein Ei zu kochen.

Il vaut mieux un œuf aujourd'hui qu'une poule demain.

Lieber heute ein Ei als morgen ein Huhn.

L'oncle de ma mère est chauve comme un œuf.

Der Onkel meiner Mutter ist kahl wie ein Ei.

Comment mange-t-on un œuf à la coque convenablement ?

Wie wird ein weiches Ei anständig gegessen?

Je voudrais un œuf avec du fromage, s'il vous plaît.

Ich möchte bitte ein Ei mit Käse.

- Je mange un œuf à la coque chaque matin pour le petit déjeuner.
- Je mange un œuf coque chaque matin au petit déjeuner.

Ich esse jeden Tag zum Frühstück ein gekochtes Ei.

J'ai donné un œuf au gosse, bien qu'il y soit allergique.

Ich habe dem Kind ein Ei gegeben, obwohl er dagegen allergisch ist.

C'est tellement chaud qu'on pourrait cuire un œuf sur le capot.

Es ist so heiß, dass man ein Ei auf der Motorhaube braten kann.

Un œuf de poule se compose de coquille, de blanc et de jaune.

Ein Hühnerei besteht aus Eierschale, Eiweiß und Eigelb.

Je mange un œuf à la coque chaque matin pour le petit déjeuner.

Ich esse jeden Tag zum Frühstück ein gekochtes Ei.

Tom trouvait ça marrant, de mettre un œuf sur la chaise de Marie.

Tom hielt es für lustig, ein Ei auf Marias Stuhl zu legen.

Avec de la farine, du lait et un œuf, on peut faire un gâteau.

Aus Mehl, Milch und einem Ei kann man einen Kuchen backen.

- Il vaut mieux un œuf aujourd'hui qu'une poule demain.
- Mieux vaut tenir que courir.

Lieber heute ein Ei als morgen ein Huhn.

Que tu le croies ou non, elle n'est même pas capable de faire cuire un œuf.

Ob du's glaubst oder nicht, sie kann nicht mal ein Ei braten.

Même si j'utilise mes deux mains, je ne peux pas casser un œuf sans casser le jaune.

Selbst wenn ich beide Hände nehme, kann ich kein Ei aufschlagen, ohne den Dotter zu verletzen.

« Voulez-vous un œuf à la coque pour le petit-déjeuner ? » – « Volontiers, mais pas trop mollet, s'il vous plaît. »

„Möchten Sie ein weiches Ei zum Frühstück?“ – „Gern, aber nicht zu weich, bitte.“