Translation of "Entrez" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Entrez" in a sentence and their russian translations:

Entrez.

- Войдите!
- Входите.

- Entrez !
- Entrez !

- Войдите!
- Зайдите!
- Входите.

Entrez, déjà !

- Входите уже.
- Ну же, входите.

- Entre !
- Entrez !

Входите!

- Entrez, je vous prie.
- Entrez, s'il vous plaît.

Входите, пожалуйста.

- Entrez dans la pièce.
- Entrez dans la chambre.

- Войдите в комнату.
- Входите в комнату.
- Заходите в комнату.

Sortez ou entrez.

Или туда, или сюда.

- Entrez !
- Entre.
- Entrez.

- Входите.
- Иди внутрь.
- Идите внутрь.
- Входи.

- Entrez !
- Entre !
- Entrez !

Войдите!

- Entrez !
- Entre.
- Entrez !

- Войдите!
- Зайдите!
- Входите.
- Входи!
- Заходи.
- Войди.
- Заходите.
- Зайди.
- Войдите.

Entrez, je vous prie !

Пожалуйста, заходите вовнутрь.

Entrez je vous prie !

Входите, пожалуйста!

Entrez dans ma chambre.

- Заходи ко мне в комнату.
- Заходите ко мне в комнату.
- Проходи ко мне в комнату.
- Проходите ко мне в комнату.

Entrez, je vous prie !

Входите, пожалуйста!

Entrez, je vous prie.

Входите, пожалуйста.

- Entre, déjà !
- Entrez, déjà !

- Входи давай.
- Входи уже.
- Входите уже.

Entrez, s'il vous plaît.

Входите, пожалуйста.

- Salut, entrez.
- Salut, entre.

Привет, заходи.

Entrez dans la pièce.

- Войдите в комнату.
- Входите в комнату.
- Заходите в комнату.

Entrez dans la chambre.

- Войдите в комнату.
- Войди в комнату.
- Входите в комнату.

- Entrez. J'insiste.
- Entre. J'insiste.

- Заходи. Я настаиваю.
- Входи. Я настаиваю.
- Входите. Я настаиваю.
- Заходите. Я настаиваю.

Entrez et asseyez-vous.

- Входите и садитесь.
- Заходите, садитесь.
- Входите, садитесь.

Entrez par la petite porte.

Входите тесными вратами.

Entrez. La porte est ouverte.

- Входите. Дверь открыта.
- Заходите. Дверь открыта.

Entrez, la porte est ouverte.

Входите, дверь открыта.

Vous qui entrez, abandonnez toute espérance.

- Оставь надежду, всяк сюда входящий.
- Оставь надежду, всяк сюда входящий!

Entrez. Il doit faire froid dehors.

Входите. На улице, должно быть, холодно.

- Sors ou entre.
- Sortez ou entrez.

Либо выйди, либо войди.

- Entrez, s'il vous plaît.
- Veuillez entrer.

- Входите, пожалуйста!
- Входите, пожалуйста.

Entrez et faites comme chez vous.

Входите и будьте как дома.

Maintenant, quand vous entrez cette personne,

Теперь, когда вы входите в этот человек,

Entrez et asseyez-vous, s'il vous plait.

Проходите садитесь, пожалуйста.

- Entre dans la pièce.
- Entrez dans la pièce.

- Входи в комнату.
- Войдите в комнату.
- Войди в комнату.
- Входите в комнату.
- Проходите в комнату.
- Проходи в комнату.
- Заходите в комнату.
- Заходи в комнату.

- Entre dans la pièce.
- Entrez dans la chambre.

- Войдите в комнату.
- Входите в комнату.
- Проходите в комнату.
- Заходите в комнату.

- Entrez-vous ou pas ?
- Entres-tu ou pas ?

- Ты заходишь или нет?
- Ты входишь или нет?
- Вы заходите или нет?
- Вы входите или нет?

- Entre, je t'en prie.
- Entrez, s'il vous plaît.

Входите, пожалуйста.

- Entre donc !
- Entrez !
- Entre.
- Entrez !
- Viens à l'intérieur.

- Войдите!
- Входите.

Vous entrez, une fois qu'il recueille des données,

Вы входите, как только собираете данные,

Vous entrez dans une sorte de port du quartier.

Вы войдёте в этот общественный порт.

- Sors ou entre.
- Sortez ou entrez.
- Ici ou là.

Или туда, или сюда.

Disons que vous êtes enseignant, vous entrez dans le programme

Допустим, вы учитель, вы входите в программу

- Entre. La porte est ouverte.
- Entrez. La porte est ouverte.

- Входи. Дверь открыта.
- Заходи. Дверь открыта.
- Входите. Дверь открыта.
- Заходите. Дверь открыта.

- Entre, la porte est ouverte.
- Entrez, la porte est ouverte.

- Войдите, дверь отрыта.
- Входи, дверь открыта.
- Входите, дверь открыта.

Entrez votre nom d'utilisateur suivi de votre mot de passe.

Введите своё имя пользователя и пароль.

- Vous qui entrez, abandonnez toute espérance.
- Tout espoir abandonne celui qui entre ici.

- Оставь надежду, всяк сюда входящий.
- Оставь надежду, всяк сюда входящий!

Vous entrez un visage pour trouver un nom. Et cette distinction représente un décalage conséquent

можете ввести лицо и искать имя. И это различие представляет собой потенциально

- Entrez dans la pièce.
- Veuillez entrer dans la pièce.
- Entre dans la pièce, je te prie.

- Проходите в комнату, пожалуйста.
- Заходи в комнату, пожалуйста.
- Проходи, пожалуйста, в комнату.
- Проходите, пожалуйста, в комнату.

N'a pas encore mis en place la reconnaissance faciale. Sur Google, vous entrez un nom pour trouver un visage. Sur Yandex,

а яндекс включил. В Google вы можете ввести имя и искать лицо. Но на яндексе вы

Mais pour ceux qui sont curieux, vous pouvez trouver des informations sur le nombre de pi sous ce sujet lorsque vous entrez sur canerunal.com

но для тех, кто интересуется, вы можете найти информацию о количестве пи в этой теме, когда вы входите в canerunal.com