Translation of "M'avoir" in German

0.008 sec.

Examples of using "M'avoir" in a sentence and their german translations:

- Merci de m'avoir sauvé.
- Merci de m'avoir sauvée.

- Danke, dass du mich gerettet hast!
- Danke, dass Sie mich gerettet haben!

- Merci de m'avoir invité.
- Merci de m'avoir invité !

Danke, dass du mich eingeladen hast!

- Merci de m'avoir invité.
- Merci de m'avoir invitée.

- Danke für die Einladung!
- Danke, dass du mich eingeladen hast!

- Il nia m'avoir écrit.
- Il a nié m'avoir écrit.

Er bestritt, mir geschrieben zu haben.

- Merci de m'avoir amené ici.
- Merci de m'avoir amenée ici.

Danke, dass du mich hierhergebracht hast.

- Te rappelles-tu m'avoir vu auparavant ?
- Vous rappelez-vous m'avoir vu auparavant ?
- Te rappelles-tu m'avoir vue auparavant ?
- Vous rappelez-vous m'avoir vue auparavant ?

Erinnerst du dich, mich vorher schon mal getroffen zu haben?

Merci de m'avoir introduit.

Danke für Ihre Empfehlung.

Merci de m'avoir invitée.

Danke für die Einladung!

Merci de m'avoir invité.

- Danke, dass Sie mich eingeladen haben.
- Danke, dass du mich eingeladen hast!

Il nia m'avoir écrit.

Er bestritt, mir geschrieben zu haben.

- Merci de m'avoir ajouté à Facebook.
- Merci de m'avoir ajoutée sur Facebook.

Danke, dass du mich auf Facebook geaddet hast.

- Merci de m'avoir dit la vérité !
- Merci de m'avoir dit la vérité.

Danke, dass du mir die Wahrheit gesagt hast!

- Merci de m'avoir invité au ciné.
- Merci de m'avoir invitée au ciné.

Danke für die Kinoeinladung!

- Merci de m'avoir consolé lorsque j'étais triste !
- Merci de m'avoir consolée lorsque j'étais triste !

Danke, dass du mich getröstet hast, als ich traurig war!

- Merci à nouveau de m'avoir à nouveau sauvé !
- De nouveau merci de m'avoir sauvé de nouveau !
- Merci à nouveau de m'avoir à nouveau sauvée !
- De nouveau merci de m'avoir sauvée de nouveau !
- Des remerciements renouvelés de m'avoir à nouveau sauvé !
- Des remerciements renouvelés de m'avoir à nouveau sauvée !

Erneut danke, dass du mich erneut gerettet hast!

- Merci à nouveau de m'avoir à nouveau sauvé !
- De nouveau merci de m'avoir sauvé de nouveau !
- Merci à nouveau de m'avoir à nouveau sauvée !
- De nouveau merci de m'avoir sauvée de nouveau !

Erneut danke, dass du mich erneut gerettet hast!

Merci de m'avoir invité à diner.

Danke für die Einladung zum Abendessen!

Merci de m'avoir rendu ce service !

- Danke, dass du mir diesen Gefallen erwiesen hast!
- Danke, dass du mir diese Gefälligkeit erwiesen hast!

Merci de m'avoir sauvé la vie.

Danke, dass du mir das Leben gerettet hast!

Merci de m'avoir corrigé ma phrase.

Danke für das Verbessern meines Satzes!

Merci de m'avoir dit la vérité !

- Danke, dass du mir die Wahrheit gesagt hast!
- Danke, dass ihr mir die Wahrheit gesagt habt!
- Danke, dass Sie mir die Wahrheit gesagt haben!

Merci de m'avoir dit la vérité.

Danke, dass du mir die Wahrheit gesagt hast!

Je vous remercie de m'avoir aidé.

Ich danke Ihnen, dass Sie mir geholfen haben.

Je vous remercie de m'avoir invité.

Danke für die Einladung!

- Merci de m'avoir aidé à traverser la rue !
- Merci de m'avoir aidée à traverser la rue !

- Danke, dass du mir über die Straße geholfen hast!
- Danke, dass du mir geholfen hast, die Straße zu überqueren!

Merci de m'avoir laissée utiliser tes diplômes.

Danke noch mal für deine Diplome.

Merci de m'avoir invité à la fête.

Danke für die Einladung zur Party!

Merci de m'avoir consolé lorsque j'étais triste !

Danke, dass du mich getröstet hast, als ich traurig war!

Merci de m'avoir consolée lorsque j'étais triste !

Danke, dass du mich getröstet hast, als ich traurig war!

Merci de m'avoir dédié un poème berbère !

Danke, dass du mir ein berberisches Gedicht gewidmet hast!

- « Merci de m'avoir mordu ! », dis-je à mon chat.
- « Merci de m'avoir mordue ! », dis-je à mon chat.

„Danke, dass du mich gebissen hast!“ sagte ich zu meiner Katze.

Te souviens-tu de m'avoir déjà rencontré auparavant ?

Erinnerst du dich, mich vorher schon mal getroffen zu haben?

Vous semblez m'avoir confondu avec mon grand frère.

Du hast mich wohl mit meinem großen Bruder verwechselt.

Merci de m'avoir aidé à traverser la rue !

Danke, dass du mir geholfen hast, die Straße zu überqueren!

Merci beaucoup de m'avoir envoyé ce beau soleil.

Danke sehr, dass du mir diese schöne Sonne geschickt hast.

« Merci de m'avoir mordue ! », dis-je à mon chat.

„Danke, dass du mich gebissen hast!“ sagte ich zu meiner Katze.

Merci beaucoup de m'avoir envoyé un cadeau aussi joli.

Danke, dass du mir ein so schönes Geschenk geschickt hast!

Ils ont fait semblant de ne pas m'avoir entendue.

Sie taten so, als hörten sie mich nicht.

Merci beaucoup de m'avoir invité à diner l'autre soir.

Vielen Dank, dass Sie mich letztens zum Abendessen eingeladen haben.

« Merci de m'avoir mordu ! », dis-je à mon chat.

„Danke, dass du mich gebissen hast!“ sagte ich zu meiner Katze.

Je vous remercie de m'avoir demandé de faire ça.

Danke, dass Sie mich gebeten haben, das zu tun!

- Merci de m'aider.
- Je vous remercie de m'avoir aidé.

Danke für deine Hilfe.

Props to Adam pour l'audience pour m'avoir appris ça.

Requisiten an Adam für die Zuschauer um mir das beizubringen.

Je vous suis redevable de m'avoir invité à la fête.

Ich bin Ihnen zu Dank verpflichtet, dass Sie mich zu diesem Fest eingeladen haben.

J'ai remercié un ami pour m'avoir aidé à corriger une phrase.

Ich habe mich bei einem Freund bedankt dafür, dass er mir geholfen hat einen Satz zu verbessern.

Je ne peux pas lui pardonner de m'avoir insulté en public.

Aufgrund dessen, dass er mich öffentlich beschimpft hat, kann ich ihm nicht verzeihen.

À propos, merci de m'avoir permis de prendre quelques leçons de vol.

Danke übrigens, dafür dass Sie mir erlaubt haben, ein paar Flugstunden zu absolvieren.

Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile.

Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten.

J'aimerais te remercier de m'avoir aidé à traduire le rapport en français.

Ich danke Ihnen, dass Sie so freundlich waren, mir zu helfen, den Bericht ins Französische zu übersetzen!

Où ma mère et mon père seraient Heureusement heureux de m'avoir à la maison,

wo meine Mama und mein Papa sein würden gerne glücklich, mich zu Hause zu haben,

- Je veux te remercier de m'avoir aidé.
- Je tiens à vous remercier pour votre aide.

- Ich möchte mich bei dir für deine Hilfe bedanken.
- Ich möchte mich bei euch für eure Hilfe bedanken.
- Ich möchte mich bei Ihnen für Ihre Hilfe bedanken.

Cet homme n'a même pas pris la peine de s'excuser de m'avoir marché sur le pied.

Der Mann entschuldigte sich nicht einmal dafür, dass er mir auf den Fuß getreten war.

Merci vraiment de m'avoir prêté 500 dollars quand j'avais des difficultés à joindre les deux bouts.

Vielen herzlichen Dank, dass du mir, als ich nicht über die Runden kam, fünfhundert Dollar geliehen hast!

- Merci pour m'avoir accordé un peu de votre temps.
- Je vous remercie pour votre temps.
- Je te remercie pour ton temps.

Vielen Dank für Ihre Zeit!

- N'essaie pas de m'arnaquer.
- N'essaie pas de me duper.
- N'essayez pas de m'arnaquer.
- N'essayez pas de me duper.
- N'essaie pas de m'avoir.

- Versuch nicht, mich zu täuschen.
- Versuchen Sie nicht, mich zu täuschen.
- Versucht nicht, mich zu täuschen.