Translation of "Laissa" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Laissa" in a sentence and their spanish translations:

Cela le laissa pensif.

Eso lo dejó pensativo.

Brian laissa la porte ouverte.

Brian dejó la puerta abierta.

La fille laissa l'oiseau s'envoler.

La niña dejó que el pájaro se fuera volando.

Elle le laissa s'en aller.

Ella lo dejó ir.

Jean laissa la porte ouverte.

John dejó la puerta abierta.

Elle laissa la fenêtre ouverte.

Ella dejó la ventana abierta.

L'instituteur le laissa rentrer chez lui.

El maestro le dejó ir a casa.

L'homme laissa entendre un cri aigu.

El hombre dio un gran grito.

Il laissa l'affaire à son fils.

Él traspasó el negocio a su hijo.

Il me laissa quitter la pièce.

Él me dejó salir de la habitación.

Tom laissa une note pour Marie.

Tom le dejó una nota a Mary.

- Elle laissa son siège à une personne âgée.
- Elle laissa sa place à une personne âgée.

Ella le dio su asiento a un anciano.

La pluie laissa place à la neige.

La lluvia se convirtió en nieve.

Le marié laissa la mariée devant l'autel.

El novio huyó del altar.

Elle laissa la boîte sur la table.

- Ella dejó la caja sobre la mesa.
- Ella puso la caja sobre la mesa.

Il laissa le livre sur la table.

Dejó el libro sobre la mesa.

Mon père me laissa un gros héritage.

Mi padre me dejó una gran herencia.

Il laissa sa fortune à son fils.

Le dejó su fortuna a su hijo.

Tom laissa Marie s’en aller plus tôt.

Tom le dejó irse temprano a Mary.

Dan laissa derrière lui Linda, sans argent.

Dan dejó a Linda sin dinero.

- Il laissa tomber.
- Il a laissé tomber.

Él renunció.

Elle me laissa attendre plus d'une heure.

Ella me hizo esperar más de una hora.

La dame ne se laissa pas tenter.

La dama no cedió a la tentación.

- Elle la laissa partir.
- Elle la laissa s'en aller.
- Elle l'a laissée s'en aller.
- Elle l'a laissée partir.

La dejó ir.

Tome parla trop et laissa échapper le secret.

Tom habló demasiado y dejó escapar el secreto.

Il laissa tomber la tasse, qui se cassa.

Dejó caer la copa y se rompió.

- Elle m'a laissé les clés.
- Elle m'a laissé les clefs.
- Elle me laissa les clés.
- Elle me laissa les clefs.

Ella me dejó las llaves.

La blessure lui laissa une cicatrice sur le bras.

La herida le dejó una cicatriz en el brazo.

Il laissa son chien courir librement dans le champ.

Dejaba a su perro correr libremente en el campo.

Sans doute quelqu'un laissa-t-il la porte ouverte.

Sin duda alguien se dejó la puerta abierta.

- Il laissa filer la corde.
- Il lâcha la corde.

Él soltó la cuerda.

Elle le laissa tomber pour un homme plus jeune.

Ella lo abandonó por un hombre más joven.

- Elle me laissa une note.
- Elle m'a laissé une note.

Me dejó una nota.

La vaccination laissa une petite marque rigolote sur mon bras.

La vacuna me dejó una marquita rara en el brazo.

- Elle laissa la fenêtre ouverte.
- Elle laissait la fenêtre ouverte.

Ella dejó la ventana abierta.

Elle était tellement pressée, qu'elle laissa son parapluie dans le train.

Ella tenía tanta prisa que se dejó el paraguas en el tren.

Il laissa entendre que tout n'est pas rose dans son mariage.

Dio a entender que las cosas no van del todo bien en su matrimonio.

Il promit de m'aider, mais à la dernière minute me laissa tomber.

Él me había prometido que me ayudaría pero me traicionó a último minuto.

Tom laissa sonner une dizaine de fois avant de raccrocher le combiné.

Tom dejó sonar diez veces antes de colgar.

- Il m'a laissé m'en aller.
- Il m'a laissée m'en aller.
- Il m'a laissé partir.
- Il m'a laissée partir.
- Il me laissa partir.
- Il me laissa m'en aller.

- Me dejó ir.
- Dejó que me fuera.

- Elle m'a laissé partir.
- Elle me laissa partir.
- Elle me laissa m'en aller.
- Elle m'a laissé m'en aller.
- Elle m'a laissée partir.
- Elle m'a laissée m'en aller.

- Me dejó irme.
- Me dejó ir.
- Dejó que me fuera.

Quoi qu'il en soit, pendant la bataille de Montereau, Napoléon le laissa voler

Independientemente, durante la Batalla de Montereau, Napoleón lo

Il laissa prévaloir l'intérêt personnel et la vanité sur la loyauté envers l'empereur.

permitió que el interés propio y la vanidad prevalecieran sobre la lealtad al Emperador.

- Il a lâché la corde.
- Il laissa la corde.
- Il lâcha la corde.

Él soltó la cuerda.

- La pluie laissa place à la neige.
- La pluie s'est transformée en neige.

La lluvia se convirtió en nieve.

- Il laissa la boîte sans protection.
- Il a laissé la boîte sans protection.

Él dejó la caja desprotegida.

- Il a laissé ses clés dans la voiture.
- Il a laissé ses clefs dans la voiture.
- Il laissa ses clés dans la voiture.
- Il laissa ses clefs dans la voiture.

Él se dejó las llaves en el coche.

- Mon père me laissa un gros héritage.
- Mon père m'a laissé un gros héritage.

Mi padre me dejó una gran herencia.

- Il a lâché la corde.
- Il laissa filer la corde.
- Il lâcha la corde.

Él soltó la cuerda.

- Il a laissé le livre sur le bureau.
- Il laissa le livre sur la table.

- Dejó el libro sobre la mesa.
- Dejó el libro en la mesa.

- Il nous laissa partir.
- Il nous laissa nous en aller.
- Il nous a laissés nous en aller.
- Il nous a laissées nous en aller.
- Il nous a laissées partir.
- Il nous a laissés partir.

- Nos dejó irnos.
- Dejó que nos fuéramos.

- Sans doute quelqu'un laissa-t-il la porte ouverte.
- Quelqu'un a probablement laissé la porte ouverte.

Sin duda alguien se dejó la puerta abierta.

- Il a lâché le chien dans le jardin.
- Il laissa le chien en liberté dans le jardin.

Dejó al perro suelto en el jardín.

Deux jours plus tard, à Waterloo, Napoléon laissa une grande partie de la gestion tactique de la bataille

Dos días después, en Waterloo, Napoleón dejó gran parte del manejo táctico de la batalla

- Elle le laissa tomber pour un homme plus jeune.
- Elle l'a laissé tomber pour un homme plus jeune.

Ella lo abandonó por un hombre más joven.

- Elle le laissa tomber pour un homme plus riche.
- Elle l'a laissé tomber pour un homme plus riche.

Ella le dejó por un hombre más rico.

- Il nous laissa partir.
- Il nous laissa nous en aller.
- Il nous a laissés nous en aller.
- Il nous a laissées nous en aller.
- Il nous a laissées partir.
- Il nous a laissés partir.
- Il nous a laissé partir.

Dejó que nos fuéramos.

- Elle le laissa tomber parce qu'elle pensait qu'il était un pauvre type.
- Elle l'a laissé tomber parce qu'elle pensait qu'il était un pauvre type.
- Elle l'a balancé parce qu'elle pensait que c'était un pauvre type.

Ella le dejó porque pensaba que era un gilipollas.