Translation of "Lorsqu'un" in German

0.007 sec.

Examples of using "Lorsqu'un" in a sentence and their german translations:

Lorsqu'un cheval manque, un âne fait l'affaire.

Mit Vielem hält man Haus, mit Wenigem kommt man aus.

Cela est perceptible lorsqu'un tel animal est absent.

Das fällt dann schon auf, wenn so ein Tier fehlt.

Lorsqu'un enfant nait, il pousse son premier cri.

Sobald das Kind geboren wird, macht es seinen ersten Schrei.

C'est toujours le problème lorsqu'un animal a un nom

Das ist immer wieder das Problem, wenn ein Tier einen Namen hat

Lorsqu'un conseil est bon, peu importe qui l'a dispensé.

Wenn der Rat gut ist, spielt es keine Rolle, wer ihn erteilt hat.

Lorsqu'un serpent a mordu, il tremble même devant un lézard.

Wen eine Schlange gebissen hat, der zittert sogar vor einer Eidechse.

Lorsqu'un scientifique oriental allemand a entendu cela pour la première fois

Als ein deutscher Ostwissenschaftler dies zum ersten Mal hörte

Lorsqu'un jour férié tombe un dimanche, nous avons le lundi férié.

Wenn ein Feiertag auf einen Sonntag fällt, haben wir am Montag frei.

Lorsqu'un piano doit être déplacé, ne te saisis pas du tabouret.

Wenn es ein Klavier umzustellen gilt, greife nicht nach dem Hocker.

Lorsqu'un assassin ouvrit le feu avec un fusil artisanal à plusieurs canons:

als ein Attentäter mit einer selbstgebauten, mehrläufigen Waffe das Feuer eröffnete:

Que se passe-t-il lorsqu'un avion passe le mur du son ?

Was passiert, wenn ein Flugzeug die Schallmauer durchbricht?

La joie ne se laisse pleinement savourer que lorsqu'un autre se réjouit avec nous.

Freude lässt sich nur voll auskosten, wenn sich ein anderer mitfreut.

La politesse du caméléon consiste à fermer les yeux lorsqu'un ami change de couleur.

Die Höflichkeit der Chamäleons ist, die Augen zuzumachen, wenn der Freund die Farbe wechselt.

Lorsqu'un médecin suit le cercueil d'un patient, c'est en fait parfois la cause qui suit l'effet.

Wenn ein Arzt hinter dem Sarg eines Patienten geht, folgt manchmal tatsächlich die Ursache der Wirkung.

Lorsqu'un ami a commenté la richesse et les titres de Lefebvre, le maréchal l'a invité dans la

Als ein Freund Lefebvres Reichtum und Titel kommentierte, lud ihn der Marschall in den

Lorsqu'un homme est devenu célèbre, il est remarquable qu'il retrouve beaucoup de copains de classe dans sa vie.

Wenn ein Mann berühmt geworden ist, trifft er in seinem Leben merkwürdig viele Schulfreunde wieder.

Lorsqu'un homme fait quelque chose de totalement stupide, il le fait toujours pour les motifs les plus nobles.

Wenn ein Mann etwas ganz Blödsinniges tut, so tut er es immer aus den edelsten Motiven.

Il était sur le point de révéler le secret lorsqu'un regard sévère de Marthe le fit se taire.

Er war nahe daran, das Geheimnis preiszugeben, aber ein scharfer Blick von Martha brachte ihn zum Schweigen.

Mais la mission s'est presque terminée par un désastre lorsqu'un propulseur de manœuvre défectueux a fait tourner la capsule

Aber die Mission endete fast in einer Katastrophe, als ein fehlerhaftes Manövrier-Triebwerk die Gemini-

Lorsqu'un utilisateur de Microsoft t'envoie un mél dans le texte duquel quelques "J" se retrouvent plantés, alors la plupart du temps cela signifie simplement qu'il essaie de te sourire.

Wenn dir ein Microsoft-Nutzer eine Mail schickt, in deren Text ein paar einsame "J" herumstehen, dann versucht er meist nur, dich anzulächeln.

Le temps n'a aucune division qui marque son passage, il n'y a jamais de tempête ni d'éclat des trompettes pour annoncer le début d'un nouveau mois ou d'une nouvelle année. Même lorsqu'un siècle commence, ce ne sont que nous, mortels, qui faisons sonner les cloches et envoyons des salves de fusils.

Die Zeit hat keine Trennlinien, um ihren Fortlauf anzuzeigen. Es gibt nie ein Gewitter oder einen Fanfarenstoß, um den Beginn eines neuen Monats oder Jahres anzuzeigen. Sogar wenn ein neues Jahrhundert beginnt, sind es nur wir Sterblichen, die Glocken läuten und Pistolen abfeuern.