Translation of "Le " in German

0.012 sec.

Examples of using "Le " in a sentence and their german translations:

- Monte-le.
- Montez-le.
- Augmente-le.
- Augmentez-le.

Mach es lauter.

- Capturez-le !
- Attrapez-le !
- Attrapez-le !
- Capturez-le !

- Fass ihn!
- Fassen Sie ihn!
- Fasst ihn!

- Ferme-le.
- Éteins-le !
- Éteignez-le !

- Drehe es zu.
- Mach das aus.
- Mach ihn aus.
- Mach sie aus.
- Mach es aus.

- Le vent poussait le sable.
- Le vent balayait le sable.

Der Wind verwehte den Sand.

Le premier groupe étudie le matin, le second, le soir.

Die erste Gruppe studiert am Morgen, die zweite am Abend.

- Tue-le par le feu !
- Tuez-le par le feu !

Töte es durch Feuer!

- Le clou traversa le mur.
- Le clou transperça le mur.

Der Nagel ging durch die Mauer.

N'étant pas le meilleur, le le bas étant le meilleur,

nicht der Beste sein, der der untere ist der beste,

- Oublie-le.
- Oubliez-le.
- Laisse-le tomber !

- Vergessen Sie ihn.
- Vergiss ihn.

- Le voilà.
- Le voici.

- Da kommt er.
- Da ist er.

- Laisse-le !
- Pose-le !

- Leg es hin!
- Legen Sie es hin!
- Legt es hin!

- Bois-le !
- Buvez-le !

- Trinken Sie's!
- Trinken Sie es!
- Trink es!
- Spül es herunter!

- Lâche-le !
- Lâchez-le !

Gib ihm eine Pause!

- Rejoue-le.
- Rejouez-le.

Spiel es nochmal.

- Remets-le.
- Remettez-le.

Händige es aus!

- Écris-le !
- Note-le !

Schreib’s auf!

- Arrêtez-le !
- Arrête-le !

Halte ihn auf!

- Mangez-le.
- Mange-le.

Iss es.

- Relâche-le !
- Relâchez-le !

Lass ihn frei!

- Garde-le !
- Gardez-le !

- Behalt es!
- Behalt ihn!
- Behalt sie!
- Behalten Sie ihn!
- Behalten Sie sie!
- Behalten Sie es!
- Behaltet ihn!
- Behaltet sie!
- Behaltet es!

- Rends-le !
- Redonne-le !

Gib es zurück.

- Attrape-le.
- Attrapez-le.

Greif ihn dir!

- Oublie-le.
- Oubliez-le.

- Vergessen Sie ihn.
- Vergiss ihn.

Laisse-le le faire !

Lass es ihn machen!

- Décris-le.
- Décrivez-le.

- Beschreibe ihn.
- Beschreibt ihn.
- Beschreiben Sie ihn.

- Regardez-le !
- Regarde-le !

Schau es dir an.

- Dis-le.
- Dites-le.

- Sag es.
- Sprich!
- Sag's.
- Sagt schon.
- Sagen Sie schon.

- Déverrouillez-le.
- Déverrouille-le.

- Schließ es auf.
- Entsperr es.

- Attrapez-le !
- Capturez-le !

Greif ihn dir!

- Arrosez-le.
- Arrose-le.

Spritz ihn mit dem Schlauch ab!

- Le patron !
- Le Chef !

Der Chef!

- Le chat arqua le dos.
- Le chat fit le gros dos.

Die Katze machte einen Buckel.

- Le médecin examina le bébé.
- Le médecin a examiné le bébé.

- Der Arzt untersuchte das Baby.
- Die Ärztin untersuchte das Baby.

- Le plus tôt sera le mieux.
- Le plus tôt, le mieux.

Je früher desto besser.

- Seul le temps nous le dira.
- Seul le temps le dira.

Das wird nur die Zeit zeigen.

- Le médecin prit le verre vide et le renifla.
- Le médecin prit le verre vide et le flaira.

- Der Arzt nahm das leere Glas und roch daran.
- Der Arzt nahm das leere Glas und schnupperte daran.

Le fer est le métal le plus utile.

Eisen ist das nützlichste Metall.

- Tout le monde le sait.
- Tous le savent.

- Jeder weiß das.
- Alle wissen das.

- Le voilà.
- Le voici qui vient.
- Le voici.

Da kommt er!

J'ai vu le loup, le renard, le lièvre.

Ich sah den Wolf, den Fuchs, den Hasen.

- Fais-le immédiatement !
- Fais le sur-le-champ !

Tu es gleich!

Signe-le, je vais le filer le lendemain,

Unterschreibe es, ich werde es am nächsten Tag verkabeln,

- Le président français va visiter le Japon le mois prochain.
- Le président français visitera le Japon le mois prochain.

Der französische Präsident besucht nächsten Monat Japan.

- Le chien courait après le chat.
- Le chien a couru après le chat.
- Le chien courut après le chat.

Der Hund lief zur Katze.

- Tout le monde recherche le bonheur.
- Tout le monde poursuit le bonheur.

Jeder ist auf der Suche nach dem Glück.

- Faites-le attendre !
- Fais-le attendre !
- Fais-le servir !
- Faites-le servir !

Er soll gefälligst warten!

- Le lait est dans le frigo.
- Le lait est dans le réfrigérateur.

Die Milch ist im Kühlschrank.

- Le Soleil est dans le ciel.
- Le soleil est dans le ciel.

Die Sonne ist am Himmel.

- Fais-le entrer.
- Laisse-le entrer.
- Laissez-le entrer.
- Faites-le entrer.

Lass ihn herein!

- Ils le cherchent.
- Ils le recherchent.
- Elles le cherchent.
- Elles le recherchent.

- Sie suchen es.
- Sie suchen ihn.

Le cheval, le lion, le chien et le mouton sont des animaux.

Pferd, Löwe, Hund, Ziege: dies sind Tiere.

- Il faut le voir pour le croire.
- Le voir, c'est le croire.

Sehen ist glauben.

Plus lire le texte, le le temps passé sur le site augmente,

plus lesen Sie den Text, die die Zeit vor Ort nimmt zu,

- Tout le monde le fait.
- Tout le monde fait ça.
- Tous le font.
- Toutes le font.

Jeder tut das.

- Remets-le dans le nid.
- Remets-la dans le nid.
- Remettez-le dans le nid.
- Remettez-la dans le nid.

- Leg es ins Nest zurück.
- Legen Sie es ins Nest zurück.

- Le fruit défendu est le fruit le plus doux.
- C'est le fruit défendu qui a le goût le plus doux.

Verbotene Früchte schmecken am süßesten.

« Le bonheur et le malheur

"Glück und Unglück

Le temps nous le montrera ...

Die Zeit wird uns das zeigen ...

Le refuge final, le donjon.

die letzte Zuflucht, die Festung, zu erreichen .

Le servant nettoya le sol.

Der Diener schrubbte den Boden.

Le mécanicien assembla le moteur.

Der Mechaniker setzte den Motor zusammen.

Tout le monde le sait.

- Jeder weiß das.
- Alle wissen das.
- Alle wissen es.

Le journaliste critiqua le politicien.

Der Reporter übte Kritik am Politiker.

Le roi gouvernait le pays.

Der König regierte das Land.

Le médecin le lui donna.

- Der Arzt hat ihr das gegeben.
- Die Ärztin hat ihr das gegeben.

Cherche-le dans le dictionnaire.

- Schlag es im Wörterbuch nach!
- Schlagen Sie es im Wörterbuch nach!

Le panneau indique le chemin.

Das Schild zeigt den Weg.

Le gouvernement opprimait le peuple.

Die Regierung unterdrückte das Volk.

Le chien renifla le sol.

Der Hund schnüffelte am Boden.

Tout le monde le dit.

- Alle sagen es.
- Jeder sagt es.

Aide-le avec le français.

Hilf ihm mit Französisch.

Le ciel le sait pourquoi.

Weiß der Himmel, warum.

Le pape visita le Brésil.

Der Papst hat Brasilien besucht.

Le chat regarde le chien.

Die Katze beobachtet den Hund.

Tout le monde le fait.

Alle machen es.

Tout le monde le pense.

So denken alle.

Le professeur lit le livre.

Der Lehrer liest das Buch.

Confesse-le sur-le-champ !

Gib es gleich zu!

Tue-le par le feu !

Töte es durch Feuer!

Le clou traversa le mur.

- Der Nagel ging durch die Mauer.
- Der Nagel ging durch die Wand.

Le masseur masse le sportif.

Der Masseur massiert den Sportler.

Le plus sera le mieux.

Je mehr, desto besser.