Translation of "L'avais" in German

0.009 sec.

Examples of using "L'avais" in a sentence and their german translations:

- J'te l'avais dit !
- Je te l'avais dit !
- Je vous l'avais dit !

Ich hab's dir gesagt!

Je l'avais gaspillée.

Ich hatte es vermasselt.

J'te l'avais dit !

Ich hab's dir gesagt!

Je l'avais prévu.

Ich habe es geahnt.

- Je te l'avais dit !
- Je te l'avais pourtant dit !

Ich hab’s dir ja gesagt!

Je vous l'avais dit !

- Ich hatte es ihm gesagt!
- Ich hatte es ihr gesagt!

Si je l'avais su !

- Wenn ich das gewusst hätte!
- Hätte ich das gewusst!

- J'te l'avais dit !
- Je te l'avais dit !
- Je vous l'avais dit !
- Je te l'ai dit !
- Je vous l'ai dit !

Ich hab's dir gesagt!

- Ne te l'avais-je pas dit ?
- Ne vous l'avais-je pas dit ?

- Hatte ich es Ihnen nicht gesagt?
- Hatte ich es dir nicht gesagt?
- Was hab ich dir gesagt?

Je te l'avais bien dit !

- Ich hab's dir gesagt!
- Ich hab's dir ja gesagt!

Je ne l'avais jamais vue.

Ich hatte sie nie gesehen.

Je l'avais acheté la semaine précédente.

- Ich hatte es vorige Woche gekauft.
- Ich habe es vergangene Woche gekauft.

Je ne l'avais jamais rencontrée auparavant.

- Ich habe sie noch nie zuvor gesehen.
- Ich bin ihr noch nie begegnet.
- Ich habe sie noch nie getroffen.

Je ne l'avais jamais vu auparavant.

Ich sah ihn niemals zuvor.

Je ne l'avais pas encore compris.

Ich habe es noch nicht verstanden.

Ne te l'avais-je pas dit ?

Hatte ich es dir nicht gesagt?

Ne vous l'avais-je pas dit ?

Hatte ich es Ihnen nicht gesagt?

- Je te l'avais dit !
- Je vous l'avais dit !
- Je te l'ai dit !
- Je vous l'ai dit !

- Ich hab's dir ja gesagt!
- Das habe ich doch gleich gesagt.
- Ich hab’s dir ja gesagt.

Ça, je l'avais embourbé d'une manière quelconque.

Das hatte ich irgendwie verschlampt.

C'était moins cher que je l'avais pensé.

Es war billiger, als ich gedacht hatte.

Il était exactement comme je l'avais pensé.

Es war genauso, wie ich gedacht hatte.

- L'aurais-je su !
- Si je l'avais su !

- Wenn ich das gewusst hätte!
- Hätte ich das gewusst!

Je l'avais rencontrée à de nombreuses reprises auparavant.

Ich hatte sie vorher schon viele Male getroffen.

Si je l'avais su, je vous l'aurais dit.

Wenn ich es gewusst hätte, dann hätte ich es euch gesagt.

C'était plus difficile que je ne l'avais imaginé.

Es war schwieriger, als ich es mir vorgestellt hatte.

- Je te l'avais dit !
- Je te l'ai dit !

- Ich hab's dir gesagt!
- Ich hab’s dir ja gesagt.

Si je l'avais su, je te l'aurais dit.

Wenn ich davon gewusst hätte, hätte ich’s dir erzählt.

Ah oui, je l'avais oublié ce con-là !

Ach ja, den Blödmann hatte ich vergessen!

Je ne l'avais pas vue depuis des lustres.

Ich hatte sie seit ewiger Zeit nicht gesehen.

Et bêtement, je l'avais placé sur le couvercle d'un récipient

und balancierte ihn dummerweise auf einem Deckel eines Eisbehälters.

- Je ne l'avais jamais vue.
- Je ne l'ai jamais vue.

Ich habe sie nie gesehen.

Si tu ne l'avais pas fait, quelqu'un d'autre l'aurait fait.

Wenn Du es nicht getan hättest, hätte es irgendein anderer getan.

Ça aurait été mieux si tu ne l'avais pas dit.

Es wäre besser gewesen, wenn du das nicht gesagt hättest.

Vu que je l'avais déjà rencontré, je l'ai reconnu directement.

Da ich ihn vorher schon einmal getroffen hatte, erkannte ich ihn gleich.

La maison était plus coûteuse que je ne l'avais espéré.

Das Haus war teurer als erwartet.

Si je l'avais noté, alors je ne l'aurais pas oublié !

Hätte ich es mir doch nur notiert, dann hätte ich es nicht vergessen!

Le prix actuel était plus bas que je ne l'avais pensé.

Der tatsächliche Preis war niedriger, als ich gedacht hatte.

Je ne l'avais pas remarqué jusqu'à ce que tu le dises.

Ich hatte es nicht bemerkt, bis du es gesagt hast.

- Pourquoi ne pas l'avoir dit ?
- Pourquoi tu ne l'avais pas dit ?

Warum sagtest du es nicht?

Elle a beaucoup changé depuis que je l'avais vue la dernière fois.

Sie hat sich sehr verändert, seitdem ich sie das letzte Mal gesehen habe.

Comme je ne l'avais encore jamais rencontrée, je ne la connaissais pas.

Dieweil ich ihr noch nie begegnet war, kannte ich sie nicht.

Comme je ne l'avais jamais vu auparavant, je ne l'ai pas reconnu.

Da ich ihn zuvor noch nie gesehen hatte, konnte ich ihn natürlich nicht wiedererkennen.

Si je l'avais su, je ne lui aurais jamais dit de telles choses.

Wenn ich das gewusst hätte, hätte ich so etwas nicht gesagt zu ihr.

Je fus capable de finir le travail plus tôt que je l'avais prévu.

Ich konnte die Arbeit früher als vorausgesehen zu Ende bringen.

- Si je l'avais su, je vous l'aurais dit.
- Si je l'avais su, je te l'aurais dit.
- L'aurais-je su, je te l'aurais dit.
- L'aurais-je su, je vous l'aurais dit.

- Wenn ich es gewusst hätte, dann hätte ich es euch gesagt.
- Wenn ich das wüsste, würde ich es euch sagen.

Tu aurais pu t'épargner bien des ennuis si tu me l'avais dit plus tôt.

Du hättest mir viel Ärger ersparen können, wenn du mir das früher gesagt hättest.

Les questions dans l'examen d'hier étaient beaucoup plus faciles que je ne l'avais prévu.

Die Prüfungsfragen gestern waren viel einfacher, als ich erwartet hatte.

Je n'ai pas pu le reconnaître, car je ne l'avais encore jamais vu auparavant.

Ich habe ihn nicht erkennen können, da ich ihn noch nie zuvor gesehen habe.

Si je ne l'avais pas vu de mes propres yeux, je ne l'aurais pas cru.

Hätte ich es nicht mit meinen eigenen Augen gesehen, hätte ich es nicht geglaubt.

- Je ne l'ai pas vue depuis une éternité.
- Je ne l'avais pas vue depuis des lustres.

Ich habe sie schon seit einer Ewigkeit nicht mehr gesehen.

- Il n'arriva qu'une fois que je l'avais appelé.
- Il n’est pas venu avant que je ne l’appelle.

Er kam erst, als ich ihn rief.

- Nous avons pensé que ça ne t'a pas plu.
- Nous pensions que tu ne l'avais pas aimé.

Wir dachten, dass du das nicht gemocht hast.

- Je l'ai reconnue dès que je l'ai vue.
- Dès l'instant où je l'ai vue, ce fut comme si je l'avais toujours connue.

- Ich habe sie gleich erkannt, als ich sie sah.
- Ich erkannte sie, kaum dass ich sie sah.

- Si je l'avais su, je te l'aurais dit.
- Si je le savais, je te le dirais.
- L'aurais-je su, je te l'aurais dit.

Wenn ich es wüsste, würde ich es dir sagen.