Translation of "Jumeaux" in German

0.019 sec.

Examples of using "Jumeaux" in a sentence and their german translations:

- Les jumeaux sourirent.
- Les jumeaux ont souri.

Die Zwillinge lächelten.

Nous sommes jumeaux.

Wir sind Zwillinge.

J'ai des jumeaux.

Ich habe Zwillingskinder.

Ils sont jumeaux.

Sie sind Zwillinge.

Les jumeaux se ressemblent.

Die Zwillinge ähneln einander.

Elle attend des jumeaux.

Sie erwartet Zwillinge.

Les jumeaux ont souri.

Die Zwillinge lächelten.

Êtes-vous des jumeaux ?

Seid ihr Zwillinge?

Jean et Kate sont jumeaux.

Jean und Kate sind Zwillinge.

Les jumeaux se ressemblent beaucoup.

Die Zwillinge ähneln sich sehr.

Les jumeaux sont parfaitement semblables.

Die Zwillinge sehen vollkommen gleich aus.

Mes enfants sont des jumeaux.

Meine Kinder sind Zwillinge.

Elle est enceinte de jumeaux.

- Sie ist schwanger und erwartet Zwillinge.
- Sie erwartet Zwillinge.

Tom et Marie sont jumeaux.

Tom und Maria sind Zwillinge.

Est-ce qu'ils sont jumeaux ?

Sind sie Zwillinge?

J'ai accouché de deux vrais jumeaux.

Ich habe eineiige Zwillinge zur Welt gebracht.

Les jumeaux sont indifférenciables entre eux.

Die Zwillinge lassen sich nicht auseinanderhalten.

- Nous sommes jumeaux.
- Nous sommes jumelles.

Wir sind Zwillinge.

Sa femme a eu des jumeaux.

Seine Frau hat Zwillinge bekommen.

Ce ne sont pas des jumeaux.

- Das sind keine Zwillinge.
- Sie sind keine Zwillinge.

Tom ressemble à Jean : ils sont jumeaux.

Tom sieht Johann sehr ähnlich; sie sind Zwillinge.

- Arrives-tu à distinguer les jumelles ?
- Pouvez-vous distinguer les jumeaux ?
- Parviens-tu à distinguer les jumeaux ?

- Können Sie die Zwillinge voneinander unterscheiden?
- Kannst du die Zwillinge voneinander unterscheiden?
- Kannst du bei den Zwillingen sagen, wer wer ist?

- Elle donna naissance à des jumeaux.
- Elle donna naissance à des jumelles.
- Elle a eu des jumeaux.

Sie gebar Zwillinge.

Je n'arrive pas à distinguer ces deux jumeaux.

- Ich kann die Zwillinge nicht voneinander unterscheiden.
- Ich kann den einen der Zwillinge nicht von dem anderen unterscheiden.

On ne peut pas distinguer ces jumeaux-ci.

Die Zwillinge lassen sich nicht auseinanderhalten.

Il ne pouvait faire la différence entre les jumeaux.

Er konnte die Zwillinge nicht unterscheiden.

L'un des jumeaux est en vie, mais l'autre est mort.

- Einer der Zwillinge lebt, der andere ist tot.
- Einer der Zwillinge lebt, aber der andere ist tot.

Bien qu'ils soient jumeaux, ils ont peu d'intérêts en commun.

- Obwohl sie Zwillinge sind, haben sie kaum gemeinsame Interessen.
- Sie sind zwar Zwillinge, haben aber kaum gemeinsame Interessen.

Le message donné au début du film était le suivant; frères jumeaux

Die Botschaft zu Beginn des Films war folgende: Zwillingsbrüder

Elle a donné naissance à des jumeaux il y a une semaine.

Sie hat vor einer Woche Zwillinge zur Welt gebracht.

Le corps et l'esprit sont des jumeaux, Dieu seul sait les reconnaître.

Körper und Geist sind Zwillinge: Nur Gott weiß, welcher welcher ist.

Bien qu'ils soient jumeaux, ils ne partagent pas beaucoup de centres d’intérêt.

Obwohl sie Zwillinge sind, teilen sie nicht viele Interessen.

- Elle donna naissance à des jumeaux.
- Elle donna naissance à des jumelles.

Sie gebar Zwillinge.

- Les jumeaux se ressemblent tels deux gouttes d'eau.
- Les jumelles se ressemblent telles deux gouttes d'eau.

Die Zwillinge gleichen sich wie ein Ei dem anderen.