Translation of "Intéressée" in German

0.005 sec.

Examples of using "Intéressée" in a sentence and their german translations:

Est-elle toujours intéressée ?

Hat sie noch Interesse?

Elle n'est pas intéressée.

Sie ist nicht interessiert.

Elle ne semblait pas intéressée.

Sie schien nicht interessiert zu sein.

- Je suis intéressé.
- Je suis intéressée.

Ich bin interessiert.

Je ne suis pas intéressée, désolée.

Ich bin nicht interessiert, tut mir Leid.

- Elle est intéressée d'apprendre de nouvelles idées.
- Elle est intéressée à apprendre de nouvelles idées.

Sie interessiert sich dafür, neue Ideen zu lernen.

Je suis intéressée par les choses métaphysiques.

Ich interessiere mich für metaphysische Dinge.

- Es-tu intéressé ?
- Es-tu intéressée ?
- Êtes-vous intéressé ?
- Êtes-vous intéressés ?
- Êtes-vous intéressée ?
- Êtes-vous intéressées ?

- Bist du interessiert?
- Sind Sie interessiert?
- Seid ihr interessiert?

Elle n'est pas intéressée par ses cours d'anglais.

Sie ist an ihrem Englischunterricht nicht interessiert.

Elle est intéressée à apprendre de nouvelles idées.

Sie interessiert sich dafür, neue Ideen zu lernen.

Je suis très intéressée par l'apprentissage du chinois.

Ich bin sehr daran interessiert, Chinesisch zu lernen.

- N'es-tu pas intéressé ?
- N'es-tu pas intéressée ?

Bist du daran nicht interessiert?

Elle n'était pas du tout intéressée par les garçons.

Sie war nicht im geringsten an Jungs interessiert.

Elle était intéressée par ce que je pouvais lui dire.

Sie war an dem interessiert, was ich ihr sagen konnte.

Wendy n'a pas toujours été intéressée par les festivals japonais.

Wendy hat sich nicht immer für japanische Festivals interessiert.

Elle est seulement intéressée par les poissons et les cafards.

Sie interessiert sich nur für Fische und Kakerlaken.

- Es-tu toujours intéressé ?
- Es-tu toujours intéressée ?
- Êtes-vous toujours intéressé ?
- Êtes-vous toujours intéressée ?
- Êtes-vous toujours intéressés ?
- Êtes-vous toujours intéressées ?

Bist du noch interessiert?

- Pourquoi es-tu intéressé ?
- Pourquoi es-tu intéressée ?
- Pourquoi êtes-vous intéressé ?
- Pourquoi êtes-vous intéressés ?
- Pourquoi êtes-vous intéressées ?
- Pourquoi êtes-vous intéressée ?

Warum hast du Interesse?

Tu ne dois pas le lire si tu n'es pas intéressée.

Du musst es nicht lesen, wenn du nicht interessiert bist.

La femme était plus intéressée par les travaux ménagers et la maternité

Die Frau interessierte sich mehr für Hausarbeit und Mutterschaft

- Je suis intéressé par l'histoire australienne.
- Je suis intéressée par l'histoire australienne.

Ich interessiere mich für die Geschichte Australiens.

- Elle est très intéressée par les échecs.
- Elle s'intéresse beaucoup aux échecs.

Sie interessiert sich sehr für Schach.

- Seriez-vous intéressé de venir avec nous ?
- Seriez-vous intéressée de venir avec nous ?
- Serais-tu intéressé de venir avec nous ?
- Serais-tu intéressée de venir avec nous ?

- Hättest du Interesse mitzukommen?
- Hätten Sie Interesse mitzukommen?
- Hättet ihr Interesse mitzukommen?

- Elle est très intéressée par la musique.
- Elle s'intéresse beaucoup à la musique.

Sie interessiert sich sehr für Musik.

- Je pense que nous avons peut-être quelque chose que tu serais intéressée d'acquérir.
- Je pense que nous avons peut-être quelque chose dont tu serais intéressée de faire l'acquisition.

Ich denke, wir haben vielleicht etwas, das du gerne erwerben würdest.

- Je suis intéressé par la céramique orientale.
- Je suis intéressée par la céramique orientale.

Ich bin an orientaler Keramik interessiert.

- Je ne suis pas intéressé par ton opinion.
- Je ne suis pas intéressée par ton opinion.
- Je ne suis pas intéressé par votre opinion.
- Je ne suis pas intéressée par votre opinion.

- Deine Meinung interessiert mich nicht.
- Ihre Meinung interessiert mich nicht.

Madame, nous nous réjouissons d'apprendre que vous seriez intéressée par une collaboration dans notre entreprise.

Sehr geehrte Frau Richert, wir freuen uns, dass Sie sich für eine Mitarbeit in unserem Unternehmen interessieren.

- Je ne suis vraiment pas intéressé par l'histoire.
- Je ne suis vraiment pas intéressée par l'histoire.

Ich interessiere mich wirklich nicht für Geschichte.

- Je ne suis pas intéressé. Fiche le camp !
- Je ne suis pas intéressée. Fichez le camp !

Ich bin nicht interessiert. Zisch ab!

- Je ne suis pas intéressé par tes problèmes.
- Je ne suis pas intéressée par vos problèmes.

Deine Probleme interessieren mich nicht.

- Je ne suis pas intéressé par une relation.
- Je ne suis pas intéressée par une relation.

Ich bin an einer Beziehung nicht interessiert.

- Je ne suis pas intéressé par votre opinion.
- Je ne suis pas intéressée par votre opinion.

Ihre Meinung interessiert mich nicht.

- Je ne suis pas intéressé par ton opinion.
- Je ne suis pas intéressée par ton opinion.

Deine Meinung interessiert mich nicht.

- Comment t'es-tu intéressé à l'art ?
- Comment t'es-tu intéressée à l'art ?
- Comment vous êtes-vous intéressé à l'art ?
- Comment vous êtes-vous intéressée à l'art ?
- Comment vous êtes-vous intéressés à l'art ?
- Comment vous êtes-vous intéressées à l'art ?

Wie hast du angefangen, dich für Kunst zu interessieren?

Vous êtes la seule personne que je connaisse à part moi qui soit réellement intéressée par ce genre de truc.

Sie sind außer mir die einzige Person, die ich kenne, die an solchen Sachen wirklich interessiert ist.

- Je ne suis pas intéressé par ton opinion.
- Je ne suis pas intéressée par ton opinion.
- Ton opinion ne m'intéresse pas.

Deine Meinung interessiert mich nicht.

- Tu ne dois pas le lire si tu n'es pas intéressé.
- Tu ne dois pas le lire si tu n'es pas intéressée.
- Tu n'es pas obligé de le lire si tu n'es pas intéressé.
- Tu n'es pas obligée de le lire si tu n'es pas intéressée.

Du musst es nicht lesen, wenn du nicht interessiert bist.

- La physique ne m'intéresse pas du tout.
- Je ne suis pas du tout intéressé par la physique.
- Je ne suis pas du tout intéressée par la physique.

Physik interessiert mich kein bisschen.

- Je ne suis pas le moins du monde intéressé par ce genre de choses.
- Je ne suis pas le moins du monde intéressée par ce genre de choses.

Ich bin nicht im Geringsten an derlei Dingen interessiert.

- Seriez-vous intéressé de venir avec nous ?
- Seriez-vous intéressée de venir avec nous ?
- Seraient-ils intéressés de venir avec nous ?
- Seraient-elles intéressées de venir avec nous ?

Hätten Sie Interesse mitzukommen?

- La physique ne m'intéresse pas le moins du monde.
- Je ne suis pas du tout intéressé par la physique.
- Je ne suis pas du tout intéressée par la physique.

- Physik interessiert mich kein bisschen.
- Physik interessiert mich überhaupt nicht.

- La physique ne m'intéresse pas le moins du monde.
- La physique ne m'intéresse pas du tout.
- Je ne suis pas du tout intéressé par la physique.
- Je ne suis pas du tout intéressée par la physique.

- Physik interessiert mich kein bisschen.
- Physik interessiert mich überhaupt nicht.
- Für Physik interessiere ich mich überhaupt nicht.