Translation of "Fantôme" in German

0.022 sec.

Examples of using "Fantôme" in a sentence and their german translations:

Un fantôme hante l'Europe - le fantôme du communisme.

Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus.

Un fantôme hante le monde : le fantôme du consumérisme.

Ein Gespenst geht um in der Welt: Das Gespenst des Konsumismus.

- Es-tu un fantôme ?
- Êtes-vous un fantôme ?
- Es-tu un esprit ?

Bist du ein Geist?

J'ai vraiment vu un fantôme.

Ich habe tatsächlich ein Gespenst gesehen.

Tom a vu un fantôme.

Tom sah einen Geist.

Le fantôme disparut tout à coup.

Der Geist verschwand plötzlich.

Son fantôme hante encore le domaine.

Sein Geist spukt noch immer in dem Anwesen.

Ce fantôme avait été une illusion.

Dieser Geist war eine Illusion gewesen.

Le fantôme était dans la maison.

Der Geist war im Haus.

- Un spectre hante l'Europe: le spectre du communisme.
- Un fantôme hante l'Europe: le fantôme du communisme.

Ein Gespenst geht um in Europa: Das Gespenst des Kommunismus.

Elle avait l'air d'avoir vu un fantôme.

Sie sah aus, als hätte sie einen Geist gesehen.

Tu as l'air d'avoir vu un fantôme.

Du siehst aus, als hättest du ein Gespenst gesehen.

Tom a l'air d'avoir vu un fantôme.

Tom sieht aus, als hätte er ein Gespenst gesehen.

J'ai vu un fantôme la nuit dernière.

Letzte Nacht sah ich einen Geist.

Tom dit qu'il a vraiment vu un fantôme.

Tom sagt, dass er wirklich einen Geist gesehen hat

Dans ma maison, il y a vraiment un fantôme.

In meinem Haus gibt es wirklich ein Gespenst.

Je pense avoir vu un fantôme dans les bois.

Ich glaube, ich habe im Wald einen Geist gesehen.

John sentit la présence d'un fantôme dans la pièce sombre.

John fühlte die Gegenwart eines Geistes in dem dunklen Zimmer.

Le garçon est tombé de peur quand il a vu un fantôme.

Der Junge bekam Angst, als er einen Geist sah.

Il s'estompa dans le brouillard comme le souvenir d'un fantôme oublié depuis longtemps.

Er verschwand im Nebel wie die Erinnerung an einen längst vergessenen Geist.

Elle a affirmé: « La Russie a un président puissant, à la tête d'un État fantôme. »

Sie behauptete: "Russland hat einen mächtigen Präsidenten an der Spitze eines Phantomstaates."

Si vous lisez cette phrase trois fois, un fantôme viendra vous rendre visite durant votre sommeil.

Wenn Ihr diesen Satz dreimal lest, wird Euch ein Gespenst in Eurem Schlaf besuchen.

N'ayant pas reçu de réponse, il se mit à courir, faisant ainsi tomber de l'escalier le fantôme, si bien qu'il dégringola de dix marches et demeura immobile dans un coin.

Da er keine Antwort erhielt, nahm er rasch Anlauf und schubste das Gespenst die Treppe hinunter, so dass es zehn Stufen hinabrollte und dann regungslos in einer Ecke liegen blieb.

Ils disent que le Jour de Colomb, le fantôme de Christophe Colomb sort de sa tombe et parcourt le monde en punissant les méchants enfants qui ne croient pas en Christophe Colomb.

Man sagt, dass am Kolumbustag der Geist des Christoph Kolumbus aus seinem Grab aufsteige, um die Welt fliege und die bösen Jungen und Mädchen bestrafe, die nicht an ihn glauben.