Translation of "Faciles" in German

0.056 sec.

Examples of using "Faciles" in a sentence and their german translations:

Rendons les choses faciles !

Machen wir es uns einfach!

Les transports sont plus faciles.

erleichtern den Transport für alle.

Ces vêtements sont faciles à repasser.

Diese Kleidungsstücke sind bügelleicht.

Il n'y a pas de choses faciles.

Nichts ist einfach.

Je pensais que les questions étaient faciles.

Ich dachte, die Fragen waren einfach.

Ce sont tellement plus faciles à classer.

Diese sind so viel einfacher zu bewerten.

Les jeunes otaries inexpérimentées sont des cibles faciles.

Unerfahrene Jungtiere sind ein leichtes Ziel.

J'ai écris quelque phrases faciles pour les débutants.

Ich habe für Anfänger einige einfache Sätze geschrieben.

Les phrases de Mary sont faciles à traduire.

Marias Sätze sind leicht zu übersetzen.

Nous avons appris pourquoi ils portent des virus faciles

Wir haben gelernt, warum sie einfache Viren tragen

Les exemples de ce dictionnaire sont faciles à comprendre.

Die Beispiele dieses Wörterbuchs sind leicht zu verstehen.

Vous feriez mieux de commencer avec des questions plus faciles.

Es wäre besser, wenn du mit einfacheren Fragen anfangen würdest.

Les garçons de cet âge-là ne sont pas faciles.

Jungen in diesem Alter sind schwierig.

Je sais que les choses ne t'ont pas été faciles.

Ich weiß es wohl, du hattest es nicht leicht.

Concevez pour rendre plus faciles les choix que vous souhaitez prendre.

Räumen Sie um und machen Sie Ihre Entscheidungen einfacher.

Mais désorientés et séparés du banc, ce sont des cibles faciles.

Orientierungslos und vom Schwarm getrennt sind sie leichte Beute.

Il a dilapidé son héritage en boisson et en femmes faciles.

Er hat seine Erbschaft sinnlos mit Schnaps und leichten Mädchen durchgebracht.

Ou vous pouvez regarder des solutions rapides,plus faciles comme moi,

Oder Sie können wie ich nach einfacheren, schnellen Lösungen suchen,

Les mollusques sont faciles à attraper, mais ils ont des coquilles très dures.

Alle Mollusken, die er fängt, sind leicht zu fangen, aber sie haben diese harten Hüllen.

Les questions dans l'examen d'hier étaient beaucoup plus faciles que je ne l'avais prévu.

Die Prüfungsfragen gestern waren viel einfacher, als ich erwartet hatte.

Si nous nous accordons une pause, cela ne va pas rendre les choses plus faciles.

Wenn wir uns eine Pause gönnen, wird das die Dinge nicht einfacher machen.

Donc pas besoin de perçage ou de crochets. Ils sont faciles à changer… durables et légers.

sodass weder Bohrungen noch Haken erforderlich sind. Sie sind einfach auszutauschen ... langlebig und leicht.

Les planètes sont faciles à identifier parce qu'elles ne scintillent pas comme le font les étoiles.

Planeten sind leicht zu erkennen, denn sie funkeln nicht wie Sterne.

- Selon les paroles de ma patronne, les tâches sont très faciles, mais selon mon opinion, elles ne le sont pas.
- Aux dires de ma patronne, les missions sont très faciles, mais selon mon opinion, elles ne le sont pas.

Den Worten meiner Chefin nach sind die Arbeitsaufgaben sehr leicht, meiner Meinung nach sind sie es aber nicht.

Des proies faciles. Dans les jungles urbaines comme Mumbai, il a pu observer de ses propres yeux ces léopards menaçants.

in einem urbanen Dschungel wie Mumbai. Hier hat er die gefährlichen Leoparden aus erster Hand beobachtet.

Les miroirs muraux sont à mon avis très fonctionnels. Ils agrandissent visuellement l'espace, sont faciles à nettoyer et leurs surfaces chromées sont d'un bel aspect.

Die Wandspiegel sind nach meiner Ansicht sehr funktionell. Sie weitern optisch den Raum, sind leicht zu reinigen und sehen zusammen mit den verchromten Oberflächen gut aus.

Schorsch a obtenu du médecin une liste des choses autorisées et interdites. Sont autorisés entre autres : fruits, légumes, randonnées faciles; cependant, le tabagisme, l'alcool, l'haltérophilie sont interdits.

Schorsch hat vom Arzt eine Liste mit erlaubten und verbotenen Dingen bekommen. Erlaubt sind unter anderem: Obst, Gemüse, leichte Wanderungen; verboten hingegen sind: Rauchen, Alkohol, Gewichtheben.

Il y a comme cela des hommes de caractère si fâcheux et si faciles à irriter, qu'il vaudrait mieux les ignorer complètement que de les avoir pour amis.

Es gibt Menschen von so aufbrausendem und erregbarem Charakter, dass es ratsamer ist, sie komplett zu ignorieren, als sie zum Freund zu haben.