Translation of "Déménagé" in German

0.007 sec.

Examples of using "Déménagé" in a sentence and their german translations:

Tom a déménagé.

Tom bewegte sich.

Nous avons déménagé récemment.

Vor kurzem sind wir umgezogen.

J'ai déménagé le mois dernier.

Ich bin im letzten Monat umgezogen.

Il a déménagé à Tokyo.

- Er zog nach Tokio.
- Er ist nach Tokio gezogen.

Il a déménagé en Allemagne.

Er ist nach Deutschland gezogen.

Nous avons déménagé l'année dernière.

Wir sind letztes Jahr umgezogen.

Elle a déménagé en Allemagne.

Sie zog nach Deutschland.

- Tom déménageait.
- Tom a déménagé.

Tom zog um.

- Elles déménageaient.
- Vous avez déménagé.

Sie sind umgezogen.

Tom a déménagé en Allemagne.

Tom zog nach Deutschland um.

Il a déménagé dans le voisinage.

Er ist in meine Nachbarschaft umgezogen.

J'ai déménagé dans un nouvel appartement.

Ich bin in eine neue Wohnung umgezogen.

Sa famille a déménagé au Brésil.

Ihre Familie zog nach Brasilien um.

- Elle a déménagé de chez ses parents.
- Elle a déménagé de la maison de ses parents.

Sie ist aus ihrem Elternhaus ausgezogen.

Il a déménagé de chez ses parents.

Er zog bei seinen Eltern aus.

Elle a déménagé de chez ses parents.

Sie zog bei ihren Eltern aus.

J'ai déménagé à Boston le printemps dernier.

- Ich bin letztes Frühjahr nach Boston gezogen.
- Ich zog vergangenen Frühling nach Boston.

- Ils ont déménagé ici il y a trois ans.
- Elles ont déménagé ici il y a trois ans.

Sie sind vor drei Jahren hierhin gezogen.

Il a déménagé à Istanbul avec sa femme.

Er ist mit seiner Frau nach Istanbul gezogen.

Je pense que Tom a déménagé à Boston.

Ich glaube, Tom zog nach Boston.

J'ai déménagé d'Allemagne en Angleterre à neuf ans.

Ich bin mit neun Jahren von Deutschland nach England gezogen.

J'ai déménagé depuis peu dans un autre logement.

Vor Kurzem bin ich in eine andere Wohnung gezogen.

- Quel âge avais-tu quand tu as déménagé à Boston ?
- Quel âge aviez-vous lorsque vous avez déménagé à Boston ?

- Wie alt warst du, als du nach Boston gezogen bist?
- Wie alt wart ihr, als ihr nach Boston gezogen seid?
- Wie alt waren Sie, als Sie nach Boston gezogen sind?

J'ai déménagé d'Allemagne en Angleterre lorsque j'avais neuf ans.

- Ich bin von Deutschland nach England gezogen, als ich neun war.
- Ich bin mit neun Jahren von Deutschland nach England gezogen.

Le forum a été déménagé sur un nouveau serveur.

Ich habe das Forum auf einen neuen Server verlegt.

Elles ont déménagé ici il y a trois ans.

Sie sind vor drei Jahren hierher gezogen.

Elle a déménagé pour un nouvel appartement, plus confortable.

Sie zog in eine neue, komfortablere Wohnung.

Ils ont déménagé ici il y a deux ans.

Sie sind vor zwei Jahren hierhin gezogen.

J'ai déménagé de chez mes parents pour vivre seul.

Ich verließ mein Elternhaus, um selbstständig zu leben.

Après son apprentissage de mécanicien automobile, Rolf Urban a déménagé

Rolf Urban ist nach seiner Lehre als Kfz-Mechaniker

Il y a trois ans que nous avons déménagé ici.

Wir sind vor drei Jahren hierher gezogen.

- Il est parti pour l'Europe.
- Il a déménagé vers l'Europe.

Er ist nach Europa gezogen.

Tom a déménagé à Boston il y a trois ans.

- Tom ist vor drei Jahren nach Boston gezogen.
- Tom zog vor drei Jahren nach Boston.

Tom, avec qui je partageais l'appartement, a déménagé le mois dernier.

Tom, mit dem ich zusammengewohnt habe, ist letzten Monat ausgezogen.

Quel âge avaient vos enfants quand vous avez déménagé à Boston ?

- Wie alt waren eure Kinder, als ihr nach Boston gezogen seid?
- Wie alt waren deine Kinder, als du nach Boston gezogen bist?

Tom a déménagé en Finlande et est devenu éleveur de rennes.

Tom zog nach Finnland und wurde dort Rentierzüchter.

À ma connaissance, Tom aura déménagé à Dunkerque avant deux ans.

Meines Wissens ist Tom vor zwei Jahren nach Dünkirchen gezogen.

Quand j'étais au lycée, mes parents ont divorcé, et on a déménagé.

In der Highschool ließen sich meine Eltern scheiden und wir zogen in die Stadt.

Il a dû quitter la ville, alors il a déménagé à Berlin.

Er musste die Stadt verlassen, also ist er nach Berlin gezogen.

- J'ai déménagé dans un nouvel appartement.
- J'ai emménagé dans un nouvel appartement.

Ich bin in eine neue Wohnung umgezogen.

- Elle a emménagé dans un nouveau logement, plus confortable.
- Elle a déménagé pour un nouvel appartement, plus confortable.

Sie zog in eine neue, komfortablere Wohnung.