Translation of "Croyez" in German

0.012 sec.

Examples of using "Croyez" in a sentence and their german translations:

- Croyez-vous en Dieu ?
- Croyez-vous en Dieu ?

- Glauben Sie an Gott?
- Glaubt ihr an Gott?

N'en croyez rien.

Glaub kein Wort davon!

Croyez en vous!

Glaub an dich!

- Croyez-vous aux fantômes ?
- Est-ce que vous croyez aux fantômes ?
- Vous croyez aux fantômes ?

- Glaubt ihr an Gespenster?
- Glauben Sie an Gespenster?

- Que croyez-vous qu'ils veuillent ?
- Que croyez-vous qu'elles veulent ?

Was denkst du, was sie wollen?

En quoi croyez-vous ?

- Woran glauben Sie?
- Woran glaubst du?
- Woran glaubt ihr?

Croyez-vous aux fées ?

Glaubst du an Feen?

- Crois-moi !
- Croyez-moi !

- Glaube mir!
- Glaube mir.
- Glaub mir!

Croyez-vous aux miracles ?

Glauben Sie an Wunder?

Croyez-vous en Dieu ?

Glaubt ihr an Gott?

- Croyez en vous même.

- Glaub einfach an dich selbst.

Tant que vous y croyez.

sofern man daran glaubt.

Si vous croyez en vous,

Wenn Sie an sich glauben,

Croyez-moi, j'y pense aussi.

Ja, daran denke ich auch.

Croyez-vous au mauvais œil ?

- Glauben Sie an den Bösen Blick?
- Glaubt ihr an den Bösen Blick?

Croyez-vous aux anges gardiens ?

Glaubst du an Schutzengel?

Croyez-vous que je plaisante ?

Glaubt ihr, ich mache Witze?

Que croyez-vous qu'ils veuillent ?

Was glauben Sie, dass sie wollen?

Croyez-vous au Père Noël ?

Glaubst du an den Weihnachtsmann?

- Croyez-vous en Dieu ?
- Crois-tu en Dieu ?
- Croyez-vous en l'existence de Dieu ?
- Crois-tu en Dieu ?
- Croyez-vous en Dieu ?

- Glaubst du an Gott?
- Glauben Sie an Gott?
- Glaubt ihr an Gott?

Ne croyez pas à tout, vérifiez !

Glauben Sie nicht einfach, überprüfen Sie.

Pourquoi ne me croyez-vous pas ?

Warum glauben Sie mir nicht?

Croyez-vous vraiment qu'elle soit vierge ?

- Glaubst du wirklich, dass sie Jungfrau ist?
- Glaubst du wirklich, sie ist Jungfrau?

Ne croyez pas ce qu'il dit.

Glaubt nicht, was er sagt.

Croyez-vous que Tom sera d'accord ?

Glaubt ihr, Tom wird dem zustimmen?

- Croyez-vous aux OVNI ?
- Crois-tu aux OVNIs  ?
- Crois-tu aux OVNIs ?
- Croyez-vous aux OVNIs ?

- Glaubst du an UFOs?
- Glaubst du an Ufos?

Mais croyez-moi, il était si riche

Aber glauben Sie mir, er war so reich

Croyez-moi, je ne sais pas pourquoi

Glauben Sie mir, ich weiß nicht warum

Croyez-vous que Judas trahit le Christ ?

- Glaubst du, dass Judas Jesus Christus verraten hat?
- Glaubt ihr, dass Judas Jesus Christus verraten hat?
- Glauben Sie, dass Judas Jesus Christus verraten hat?

Pourquoi vous ne croyez pas en Dieu ?

Warum glauben Sie nicht an Gott?

Est-ce que vous croyez aux fantômes ?

Glaubst du an Gespenster?

Croyez-vous que la situation puisse s'améliorer ?

Glauben Sie, dass sich die Situation verbessern lässt?

- « Croyez-vous que Tom peut le faire ? » « Absolument ! »
- « Croyez-vous que Tom peut le faire ? » « Mais bien sûr ! »

„Glauben Sie, Tom schafft es?“ – „Aber sicher!“

Vous croyez que le poisson est là-haut ?

Glauben Sie, dass der Fisch hier ist?

- Croyez-vous en Dieu ?
- Crois-tu en Dieu ?

- Glaubst du an Gott?
- Glauben Sie an Gott?
- Glaubt ihr an Gott?

- Me croyez-vous, maintenant ?
- Me crois-tu, maintenant ?

- Glaubst du mir jetzt?
- Glauben Sie mir jetzt?
- Glaubt ihr mir jetzt?

Ne croyez à rien de ce qu'il dit.

Glaube nichts von dem, was er sagt!

Ne croyez à rien de ce qu'elle dit.

- Glaube nichts von dem, was sie sagt!
- Glauben Sie nichts von dem, was sie sagt!

- Crois-tu aux esprits ?
- Croyez-vous aux esprits ?

Glaubst du an Geister?

- Vous l'aimerez, croyez-moi.
- Tu l'aimeras, crois-moi.

Das wird dir gefallen. Glaub mir!

- Crois-tu aux miracles ?
- Croyez-vous aux miracles ?

- Glaubst du an Wunder?
- Glauben Sie an Wunder?

- Crois-tu aux extraterrestres ?
- Croyez-vous aux extraterrestres ?

Glaubst du an Außerirdische?

- Ne le croyez pas !
- Ne le crois pas !

Glaube ihm nicht!

- Crois-le ou pas.
- Croyez-le ou pas.

Glaube es oder nicht.

Croyez-vous que vous êtes seul au monde ?

Glauben Sie, Sie sind allein auf der Welt?

« Croyez-vous que Tom peut le faire ? » « Absolument ! »

„Glauben Sie, Tom schafft es?“ – „Aber sicher!“

- Crois-tu aux fantômes ?
- Est-ce que tu crois aux fantômes ?
- Tu crois aux fantômes ?
- Croyez-vous aux fantômes ?
- Est-ce que vous croyez aux fantômes ?
- Vous croyez aux fantômes ?

- Glaubst du an Gespenster?
- Glaubt ihr an Gespenster?
- Glauben Sie an Gespenster?

- Crois à l'amour !
- Crois en l'amour !
- Croyez en l'amour !

- Glaubt an die Liebe!
- Glauben Sie an die Liebe!

« Mon fils, croyez-vous en Dieu ? » « Oui, mon père. »

„Glaubst du an Gott, mein Sohn?“ – „Ja, mein Vater.“

Croyez-vous que Tom se soit donné la mort ?

Glaubt ihr, Tom hat sich umgebracht?

Et croyez-vous que les entreprises devraient toujours s'excuser

Und glaubst du das? Unternehmen sollten sich immer entschuldigen

- Crois-tu au mauvais œil ?
- Croyez-vous au mauvais œil ?

- Glauben Sie an den Bösen Blick?
- Glaubt ihr an den Bösen Blick?

- Penses-tu que je plaisante ?
- Croyez-vous que je plaisante ?

- Glaubt ihr, ich mache Witze?
- Glauben Sie, ich scherze?
- Glaubst du etwa, ich mache Witze?

Si vous ne me croyez pas, allez voir vous-même.

Wenn du mir nicht glaubst, dann gehe hin und sieh selbst!

- Crois-tu aux anges gardiens ?
- Croyez-vous aux anges gardiens ?

Glaubst du an Schutzengel?

- Croyez-vous à la réincarnation ?
- Crois-tu à la réincarnation ?

- Glauben Sie an die Reinkarnation?
- Glaubst du an die Reinkarnation?
- Glaubt ihr an die Reinkarnation?
- Glaubst du an Wiedergeburt?

- Crois ce que tu veux.
- Croyez ce que vous voulez.

- Glaube, was du willst.
- Glaubt, was ihr wollt.
- Glauben Sie, was Sie wollen.

- Vous pensez que je plaisante ?
- Croyez-vous que je plaisante ?

Glauben Sie, ich scherze?

Croyez-vous qu'il y ait une vie après la mort ?

Glaubt ihr, dass es ein Leben nach dem Tod gibt?

Ne me dites pas que vous croyez vraiment ces inepties.

Erzähl mir nicht, dass du diesen Unsinn wirklich glaubst.

- Crois-tu aux fantômes ?
- Est-ce que tu crois aux fantômes ?
- Tu crois aux fantômes ?
- Croyez-vous aux fantômes ?
- Croyez-vous aux fantômes?

- Glaubst du an Gespenster?
- Glaubt ihr an Gespenster?
- Glauben Sie an Gespenster?
- Glaubst du an Geister?

Et si vous croyez que ce groupe de personnes est inférieur

Was wäre, wenn Sie denken, dass diese Gruppe minderwertiger ist,

Alors croyez-moi quand je reviens à ces jours, j'aime ça

Glauben Sie mir, wenn ich in diese Zeit zurückkehre, genieße ich es

Croyez-vous que ça puisse un jour se produire à nouveau ?

- Glaubt ihr, dass das irgendwann erneut geschehen könnte?
- Glauben Sie, dass das irgendwann erneut geschehen könnte?

Croyez-vous que le réchauffement climatique est le résultat d'actions humaines ?

- Glaubst du, dass die Erderwärmung das Ergebnis menschlichen Handelns ist?
- Glauben Sie, dass die Erderwärmung das Ergebnis menschlichen Handelns ist?
- Glaubt ihr, dass die Erderwärmung das Ergebnis menschlichen Handelns ist?

- Est-ce que tu le crois maintenant ?
- Le croyez-vous maintenant ?

Glaubst du es nun?

Croyez-vous que le chemin est assez large pour les voitures ?

Denkst du, dass die Straße für Autos breit genug ist?

Croyez-vous qu'il y ait de grandes différences entre les pays ?

Meinen Sie, dass es zwischen den Ländern große Unterschiede gibt?

Croyez ceux qui cherchent la vérité, doutez de ceux qui la trouvent.

Glaube denen, die die Wahrheit suchen, hüte dich vor denen, die sie finden.

- Croyez-vous vraiment qu'elle soit vierge ?
- Crois-tu vraiment qu'elle soit vierge ?

Glaubst du wirklich, dass sie Jungfrau ist?

Que croyez-vous être vrai bien que vous ne puissiez le prouver ?

Was glauben Sie ist wahr, obwohl Sie es nicht beweisen können?

- Ne nous croyez pas sur parole.
- Ne nous crois pas sur parole.

- Vertrauen Sie nicht darauf, was wir sagen.
- Überzeugen Sie sich selbst.

- Crois-tu au pouvoir de l'amour ?
- Croyez-vous au pouvoir de l'amour ?

- Glaubst du an die Macht der Liebe?
- Glaubt ihr an die Macht der Liebe?
- Glauben Sie an die Macht der Liebe?

- Crois-tu en l'existence de Dieu ?
- Croyez-vous en l'existence de Dieu ?

Glauben Sie an die Existenz Gottes?

Vous croyez que ça en vaut la peine ? Je ne crois pas.

- Findest du, es lohnt sich? Ich glaube nicht.
- Finden Sie, es lohnt sich? Ich glaube nicht.

- Tu crois que Tom est coupable ?
- Croyez-vous que Tom soit coupable ?

Denkst du, dass Tom schuldig ist?

- Croyez-vous aux OVNI ?
- Crois-tu aux OVNIs  ?
- Crois-tu aux OVNIs ?

- Glaubst du an UFOs?
- Glaubst du an Ufos?

Croyez-vous que si je voulais employer la force, je craindrais vos piques ?

Glaubt ihr, wenn ich die Kraft gebrauchen wollte, ich würde mich vor ihren Spießen fürchten?

Qu'importe que vous le croyez ou non, en tout cas, moi, j'y crois.

Ob du’s glaubst oder nicht, ist deine Sache. Ich glaub’s jedenfalls.