Translation of "Carrefour" in German

0.005 sec.

Examples of using "Carrefour" in a sentence and their german translations:

- Tournez à droite au carrefour.
- Bifurquez à droite au carrefour.

Biegen Sie an der Kreuzung rechts ab.

- L'accident s'est produit à ce carrefour.
- L'accident est survenu à ce carrefour.
- L'accident a eu lieu à ce carrefour.

Der Unfall ereignete sich an der Kreuzung.

Tournez à droite au carrefour.

Biegen Sie an der Kreuzung rechts ab.

Tourne à droite au prochain carrefour.

Biege an der nächsten Kreuzung nach rechts ab.

Tourne à droite au second carrefour.

Biegen Sie an der zweiten Ecke nach rechts ab.

L'accident a eu lieu à un carrefour.

Der Unfall passierte an einer Kreuzung.

Quand nous arrivâmes au carrefour, notre taxi ralentit.

Als wir an der Kreuzung ankamen, wurde unser Taxi langsamer.

Nous tombâmes en panne d'essence au milieu du carrefour.

Mitten auf der Kreuzung ging uns das Benzin aus.

Fais vraiment attention aux cyclistes lorsque tu tournes à droite à un carrefour !

Achte unbedingt auf Radfahrer, wenn du an einer Kreuzung rechts abbiegst!

Un conducteur pressé força son chemin à travers le carrefour malgré le feu rouge.

Ein ungeduldiger Fahrer missachtete die rote Ampel und überquerte die Kreuzung.

Les chutes de jambon de Carrefour ne sont pas chères du tout, mais sont néanmoins délicieuses.

Carrefours Schinkenreste sind nicht teuer, dennoch sehr gut.

- Il a manqué de se faire écraser au carrefour.
- Il a manqué de se faire renverser à un croisement.

- Er wäre fast überfahren worden an einer Kreuzung.
- An einer Kreuzung wurde er fast überfahren.

- Tourne à droite à la prochaine intersection.
- Tourne à droite au prochain carrefour.
- Prends à droite au prochain croisement.

An der nächsten Kreuzung rechts!

Un dilemme est un carrefour dans la vie où le premier pas est le premier pas dans la mauvaise direction.

Ein Dilemma ist eine Wegkreuzung im Leben, wo der erste Schritt der erste Schritt in die falsche Richtung ist.

Ah, l’Alsace ! On la connaît souvent pour la beauté de ses maisons à colombages, sa gastronomie renommée, ses célèbres marchés de Noël… Mais c’est aussi un carrefour culturel au cœur de l’Europe. Un trait d’union entre la France, la Suisse et l’Allemagne… dans une incroyable diversité de paysages où, entre montagnes et rives du Rhin, les activités de plein air sont reines.

Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann.