Translation of "Augmentation" in German

0.039 sec.

Examples of using "Augmentation" in a sentence and their german translations:

Elle sollicita une augmentation.

Sie bat um eine Gehaltserhöhung.

Je veux une augmentation.

Ich will eine Gehaltserhöhung.

J'ai besoin d'une augmentation.

Ich brauche eine Gehaltserhöhung.

Elle mérite une augmentation.

Sie verdient eine Beförderung.

C'était une énorme augmentation.

Das war eine riesige Steigerung.

Les crimes sont en augmentation.

Die Kriminalität steigt.

Le vandalisme est en augmentation.

Der Vandalismus nimmt zu.

Tom a demandé une augmentation.

- Tom bat um eine Gehaltserhöhung.
- Tom hat um eine Gehaltserhöhung gebeten.

- J'ai réclamé une augmentation à mon patron.
- J'ai réclamé une augmentation à ma patronne.

Ich bat meinen Chef um eine Gehaltserhöhung.

On a une augmentation de 5,7 %

einer Steigerung von 5,7 % bei der Sterblichkeit

Il exigea une augmentation de salaire.

Er forderte eine Gehaltserhöhung.

- La population de Suède est en augmentation.
- La population de la Suède est en augmentation.

- Die Bevölkerung von Schweden befindet sich im Wachstum.
- Schwedens Bevölkerung wächst.

La population de Suède est en augmentation.

Schwedens Bevölkerung wächst.

Ils ont réclamé une augmentation de salaire.

- Sie baten um eine Gehaltserhöhung.
- Sie forderten eine Gehaltserhöhung.

Le nombre de voitures est en augmentation.

Die Zahl der Autos steigt.

Tom a demandé une augmentation de salaire.

Tom bat um eine Gehaltserhöhung.

- Marie a demandé une augmentation à son patron.
- Marie a sollicité une augmentation auprès de son patron.

Mary forderte eine Gehaltserhöhung von ihrem Chef.

On annonça une augmentation des frais de scolarité.

Man sagte eine Erhöhung der Studiengebühr an.

Marie a demandé une augmentation à son patron.

Mary forderte eine Gehaltserhöhung von ihrem Chef.

- Elle mérite une promotion.
- Elle mérite une augmentation.

Sie verdient eine Beförderung.

Quand les affaires tourneront, nous parlerons d'une augmentation.

Sprechen wir über eine Gehaltserhöhung, wenn das Geschäft läuft.

I 381 redirigé le site, augmentation du trafic,

I 381 leitete die Website, Verkehrserhöhung,

- Le syndicat exige une augmentation de salaire de dix pour cent.
- Le syndicat défend une augmentation de dix pour cent.

Die Gewerkschaft fordert eine zehnprozentige Lohnerhöhung.

Le syndicat défend une augmentation de dix pour cent.

Die Gewerkschaft fordert eine zehnprozentige Lohnerhöhung.

- Il exigea une augmentation.
- Il exigea un meilleur traitement.

Er verlangte bessere Bezahlung.

La population de cette ville est en pleine augmentation.

Die Bevölkerungszahl dieser Stadt nimmt zu.

Le nombre d'étudiants allant à l'étranger est en augmentation.

Die Zahl der ins Ausland gehenden Studenten steigt.

Nous avons vu une énorme augmentation du trafic mobile,

wir haben einen enormen Anstieg des mobilen Datenverkehrs gesehen,

La soudaine augmentation d'automobiles provoque chaque jour de nombreux accidents.

Die plötzliche Zunahme von Autos verursacht jeden Tag viele Verkehrsunfälle.

- Les crimes sont en augmentation.
- Le nombre de crimes augmente.

Die Zahl der Verbrechen nimmt zu.

Les bénéfices des agences de voyage sont en forte augmentation.

Die Gewinne der Reisegesellschaften stiegen gewaltig.

Un travailleur moyen reçoit une augmentation de salaire chaque année.

Ein durchschnittlicher Arbeiter erhält jährlich eine Gehaltserhöhung.

Depuis un an ont montré une augmentation moyenne des revenus

seit einem Jahr arbeiten, einen
Anstieg der durchschnittlichen Einnahmen

augmentation des ventes jusqu'à la cinquante huit virgule huit six

Umsatzsteigerung bis zu achtundfünfzig punkt acht neun

Sur certains sites Web je constate une augmentation encore plus importante

auf einigen Webseiten sehe ich sogar einen größeren Anstieg

Sur certains sites Web, je vois une augmentation un peu inférieure.

Einige Webseiten, die ich sehe ein bisschen weniger.

J'ai parlé à mon père d'une augmentation de mon argent de poche.

Ich habe meinen Vater wegen einer Erhöhung meines Taschengeldes angesprochen.

Je veillerai à ce que vous ayez une augmentation après la première année.

Ich werde darauf achten, dass Sie nach dem ersten Jahr eine Gehaltserhöhung bekommen.

Qui n'aime pas être dérangée. Le nombre de rhinocéros noirs est en lente augmentation.

Sie lassen sich nicht gerne stören. Die Population der Spitzmaulnashörner steigt langsam.

Cette politique a résulté, finalement, en une rapide augmentation du coût de la vie.

Diese Politik hat letztendlich zu einer raschen Steigerung der Lebenshaltungskosten geführt.

Selon une étude récente, la durée de vie moyenne des Japonais est en constante augmentation.

Laut aktuellen Untersuchungen nimmt die durchschnittliche Lebenserwartung der Japaner beständig zu.

Je veillerai à ce que vous obteniez une augmentation à l'issue de la première année.

Ich werde dafür sorgen, dass Sie nach dem ersten Jahr eine Gehaltserhöhung bekommen.

- La population de cette ville est en pleine augmentation.
- La population de cette ville augmente.

- Die Bevölkerungszahl dieser Stadt nimmt zu.
- Die Einwohnerzahl dieser Stadt wächst.

À cause de nombreux facteurs malheureux, le nombre de familles mono-parentales est en augmentation.

Aufgrund zahlreicher ungünstiger Faktoren gibt es Zuwachs bei Alleinerziehenden.

- Les statistiques montrent que la population mondiale augmente.
- Selon les statistiques, la population mondiale est en augmentation.

Statistiken zufolge nimmt die Weltbevölkerung zu.

«Entre seulement et dis au patron que tu veux une augmentation.» «Plus facile à dire qu'à faire.»

„Geh nur rein und sage dem Chef, dass du eine Lohnerhöhung haben willst.“ – „Das ist leichter gesagt als getan.“

Je n'arrive pas à croire qu'il ait eu les couilles de demander une augmentation de salaire au patron.

Ich kann nicht glauben, dass er die Eier hatte, den Chef wegen einer Gehaltserhöhung zu fragen.

La motivation d'une opération à terme est souvent une assurance contre une augmentation de prix ou bien une chute de prix.

Die Motivation für ein Termingeschäft ist oft die Absicherung gegen eine Preissteigerung beziehungsweise einen Preisverfall.

À l'heure actuelle, en Russie, le nombre de mariages avec des étrangers connaît une augmentation sensible. Moscou reste comme toujours optimiste : les étrangers veulent se faciliter l'accession à la citoyenneté russe. En fait c'est tout l'inverse : les rats indigènes quittent le navire en train de couler.

In Russland fällt zur Zeit eine spürbare Erhöhung der Eheschließungen mit Ausländern vor. Moskau immer wieder glaubt optimistisch: die Ausländer wollen damit, sich die Erhaltung der russländischen Staatsbürgerschaft zu erleichtern. In der Tat ist es aber gerade umgekehrt: die einheimische Ratten verlassen das sinkende Schiff.