Translation of "Vieil" in Finnish

0.041 sec.

Examples of using "Vieil" in a sentence and their finnish translations:

Le vieil homme avait l'air avisé.

- Vanha mies näytti viisaalta.
- Se vanha mies näytti viisaalta.

Vieil étang. Grenouille plonge. Sonorité d'eau.

Ammoinen lampi. Sammakko loikkaa lampeen. Veden äännähdys.

Le vieil homme me parla en français.

Vanha mies jutteli minulle ranskaksi.

Le meilleur miroir, c'est un vieil ami.

Paras peili on vanha ystävä.

Il était une fois un vieil homme.

- Olipa kerran vanha mies.
- Olipa kerran, kauan aikaa sitten vanha mies.
- Olipa kerran, kauan, kauan sitten vanha mies.

Elle s'est mariée à un vieil homme riche.

Hän meni naimisiin rikkaan vanhuksen kanssa.

J'ai reçu une lettre d'un vieil ami hier.

Sain eilen kirjeen vanhalta ystävältä.

- Elle a aidé le vieil homme à traverser la rue.
- Elle a aidé le vieil homme à traverser la route.

Hän auttoi vanhan miehen kadun yli.

Le vieil homme fut accompagné par son petit-enfant.

Vanhan miehen seurassa oli hänen lapsenlapsensa.

Le vieil homme se parle parfois à lui-même.

Vanhus puhuu joskus itsekseen.

Un vieil homme se reposait à l'ombre de l'arbre.

Vanha mies lepäsi puun varjossa.

Ils n'étaient pas allés loin lorsqu'ils rencontrèrent un vieil homme.

He eivät olleet menneet kovin kauas, kun he kohtasivat vanhan miehen.

En marchant dans la rue, j'ai rencontré un vieil ami.

Kävellessäni kadulla tapasin vanhan ystävän.

Il était une fois un vieil homme avare qui vivait au village.

Asuipa kerran kauan, kauan sitten kylässä pihi vanhus.

Le vieil homme frêle refusait obstinément de se servir d'un fauteuil roulant.

Hentoinen ukko kieltäytyi pyörätuolista härkäpäisesti.

Il y a très très longtemps vivaient un vieil homme et sa femme.

Kauan, kauan sitten eli vanha mies ja hänen vaimonsa.

Avec les années, un imbécile ne devient pas plus intelligent, il devient un vieil imbécile.

Hölmö ei ajan myötä viisastu, vaan muuttuu vanhaksi hölmöksi.

- Il était une fois un homme qui vivait là.
- Il était une fois un vieil homme.

- Olipa kerran vanha mies.
- Olipa kerran, kauan aikaa sitten vanha mies.
- Olipa kerran, kauan, kauan sitten vanha mies.

Un vieil homme conta à son petit-fils : « Mon garçon, en nous tous a lieu une bataille entre deux loups. L'un est malfaisant. Il n'est que colère, jalousie, avidité, ressentiment, infériorité, mensonge et amour-propre. L'autre, lui, est bon. Il est joie, paix, amour, espérance, humilité, gentillesse, empathie et vérité. » Le garçon songea puis demanda : « Grand-père, lequel des deux loups triomphe ? » Et le vieil homme doucement de répondre : « Celui que tu nourris. »

Vanha mies kertoi lapsenlapselleen: "Poikaseni, sisällämme raivoaa kahden suden taistelu. Toinen on paha: viha, kateus, ahneus, kauna, alempiarvoisuuden tunne, valheet ja ylimielisyys. Toinen puolestaan on hyvä: ilo, rauha, rakkaus, toivo, nöyryys, ystävällisyys, myötämielisyys ja totuus." Poika tuumi hetken ja kysyi: "Vaari, kumpi susi voittaa?" Ukko vastasi hiljaa: "Se jota ruokitaan."