Translation of "Réveillée" in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "Réveillée" in a sentence and their finnish translations:

L'ai-je réveillée ?

Herätinkö hänet?

- Es-tu réveillé?
- Es-tu réveillée?

Ooksä hereil?

- Je suis réveillé.
- Je suis réveillée.
- Je suis levé.

- Olen hereillä.
- Olen ylhäällä.
- Olen noussut sängystä ylös.

- Elle s'est réveillée.
- Elle se réveilla.
- Elle se réveillait.

Hän heräsi.

- Vous ai-je réveillé ?
- Vous ai-je réveillés ?
- Vous ai-je réveillée ?
- Vous ai-je réveillées ?
- T'ai-je réveillé ?
- T'ai-je réveillée ?

- Herätinkö sinut?
- Herätinkö minä sinut?

- Je suis réveillée.
- Je me suis réveillé.
- Je me suis éveillé.

- Heräsin.
- Minä heräsin.

Quand on chatouille les pieds de maman, elle est immédiatement bien réveillée.

Äiti herää heti, kun häntä kutitetaan jalasta.

- Elle alla dormir et ne se réveilla jamais.
- Elle est allée dormir et ne s'est jamais réveillée.

- Hän meni nukkumaan, eikä koskaan herännyt.
- Hän meni nukkumaan, eikä enää koskaan herännyt.

- Je me suis réveillé au lever du soleil.
- Je me suis réveillée au lever du soleil.
- Je me réveillai au lever du soleil.

Heräsin aamunkoitteessa.

- À quoi rêvais-tu quand je t'ai réveillé ?
- À quoi rêvais-tu quand je t'ai réveillée ?
- À quoi rêviez-vous quand je vous ai réveillé ?
- À quoi rêviez-vous quand je vous ai réveillée ?
- À quoi rêviez-vous quand je vous ai réveillés ?
- À quoi rêviez-vous quand je vous ai réveillées ?
- De quoi rêvais-tu lorsque je t'ai réveillé ?

Mistä sinä näit unta, kun herätin sinut?

- « Tu es resté réveillé jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »
- « Tu es restée réveillée jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »
- « Vous êtes restés réveillés jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »
- « Vous êtes restées réveillées jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »

”Kuinka myöhään valvoit eilen?” ”Noin puoli kolmeen.”