Translation of "étaient" in Finnish

0.016 sec.

Examples of using "étaient" in a sentence and their finnish translations:

- Ils étaient cousins.
- Elles étaient cousines.

He olivat serkuksia.

- Où étaient-ils ?
- Où étaient-elles ?

Missä he olivat?

Ils étaient trois et ils étaient tous armés.

Heitä oli kolme ja heillä oli aseet.

- Ils étaient en colère.
- Elles étaient en colère.

He olivat vihaisia.

- Ils étaient soldats.
- Elles étaient soldats.
- C'étaient des soldats.

He olivat sotilaita.

- Tous les deux étaient nus.
- Toutes les deux étaient nues.

- Molemmat olivat nakuna.
- Molemmat olivat alasti.

Quarante personnes étaient présentes.

Paikalla oli neljäkymmentä ihmistä.

Ses cheveux étaient bruns.

Hänellä oli ruskeat hiukset.

Les murs étaient nus.

Seinät olivat paljaat.

Mes informations étaient exactes.

- Tietoni pitivät paikkansa.
- Tietoni olivat paikkansapitävät.

Comment étaient tes vacances ?

Miten lomasi meni?

- Tous sauf une personne étaient présents.
- Tous sauf un étaient présents.

Yhtä lukuun ottamatta kaikki olivat paikalla.

- Combien d'entre-nous étaient-ils là ?
- Combien d'entre-nous étaient-elles là ?

Kuinka monta meistä oli siellä?

Qui étaient surprises et ravies

jotka olivat yllättyneitä ja ilahtuneita,

Tous les membres étaient présents.

Kaikki jäsenet olivat paikalla.

Nombre des étudiants étaient fatigués.

Monet opiskelijoista olivat väsyneitä.

Romulus et Rémus étaient frères.

Romulus ja Remus olivat veljiä.

Toutes les fenêtres étaient ouvertes.

Kaikki ikkunat olivat auki.

Ils étaient déjà au courant.

He tiesivät jo.

Les cerisiers étaient en fleur.

- Kirsikkapuut kukkivat.
- Ne kirsikkapuut kukkivat.

- Vos parents étaient-ils chez eux ?
- Vos parents étaient-ils à la maison ?

Olivatko vanhempasi kotona?

- Les murs étaient peints de couleur sable.
- Les murs étaient peints de couleur ocre.
- Les murs étaient peints de couleur bistre.

Seinät oli maalattu vaaleanruskeiksi.

- Ils étaient membres de la classe moyenne.
- Elles étaient membres de la classe moyenne.
- C'étaient eux qui étaient membres de la classe moyenne.
- C'étaient elles qui étaient membres de la classe moyenne.

He kuuluivat keskiluokkaan.

Ils étaient libres à ce moment.

He olivat vapaana sillä hetkellä.

Les animaux étaient apeurés par l'éclair.

Eläimet säikkyivät ukkosta.

Tous les joueurs étaient en position.

- Kaikki pelaajat olivat asemissaan.
- Kaikki pelaajat olivat pelipaikoillaan.

Les rues étaient couvertes de neige.

Kadut olivat lumen peitossa.

Ses yeux étaient pleins de larmes.

Hänen silmänsä olivat kyyneliä täynnä.

Trente cinq d'entre eux étaient avocats.

Kolmekymmentäneljä heistä oli lakimiehiä.

Ses yeux étaient remplis de larmes.

Hänen silmänsä olivat kyyneleitä täynnä.

- Je suis sûr que tes intentions étaient bonnes.
- Je suis certaine que vos intentions étaient bonnes.
- Je suis sure que vos intentions étaient bonnes.

Olen varma, että tarkoitit hyvää.

Les hommes étaient divisés en six compagnies:

Miehet oli jaettu kuuteen komppaniaan:

Les deux enfants étaient du même âge.

- Ne kaksi lasta olivat samanikäisiä.
- Molemmat lapset olivat samanikäisiä.

Les deux hommes étaient partenaires en affaires.

Ne kaksi miestä olivat liikekumppaneita.

Un bon nombre de personnes étaient là.

Useat ihmiset olivat siellä.

Merci pour les chocolats. Ils étaient délicieux.

Kiitos suklaasta. Se oli todella hyvää!

Tous les étudiants étaient contre la guerre.

Kaikki opiskelijat vastustivat sotaa.

Ses commentaires sur le livre étaient favorables.

Hänen kommenttinsa siitä kirjasta olivat ystävällisiä.

Les taux d'intérêt et l'inflation étaient élevés.

Korot ja inflaatio olivat korkealla.

Les visiteurs étaient peu nombreux au musée.

Kävijöitä museossa oli vähän.

Ses mains étaient froides comme le marbre.

Hänen kätensä tuntuivat yhtä kylmiltä kuin marmori.

- On croyait que les baleines étaient des poissons.
- On se figurait que les baleines étaient des poissons.

Valaita luultiin kaloiksi.

Les poulpes étaient considérés comme des animaux nocturnes.

Kirjallisuuden mukaan mustekalat ovat yöeläimiä.

Plus de 3 000 personnes étaient au concert.

- Yli kolmetuhatta ihmistä oli konsertissa.
- Konsertissa oli yli kolmetuhatta ihmistä.

Toutes les portes de la maison étaient fermées.

- Kaikki talon ovet olivat kiinni.
- Kaikki talon ovet olivat suljettuja.

J'ai cru que les baleines étaient des poissons.

Luulin että valaat ovat kaloja.

La fille et ses parents étaient très sympathiques.

Tyttö ja hänen vanhempansa ovat todella huomaavaisia.

On croyait que les baleines étaient des poissons.

Valaita luultiin kaloiksi.

Les os de bisons étaient façonnés en outils.

Biisoninluusta tehtiin työkaluja.

Ses yeux étaient rouges à force de pleurer.

Hänen silmänsä punoittivat itkemisestä.

- Évidemment, ses camarades étaient jaloux de sa fortune.
- Il était évident que ses compagnons étaient envieux de sa richesse.

Ilmiselvästi hänen seuralaisensa olivat kateellisia hänen varakkuudestaan.

- Ils étaient dans cette pièce, avec moi, toute la nuit.
- Elles étaient dans cette pièce, avec moi, toute la nuit.

He olivat siinä huoneessa koko yön minun kanssani.

Les deux hommes assis sur le banc étaient américains.

- Molemmat penkillä istuvat miehet olivat amerikkalaisia.
- Penkillä istuvat kaksi miestä olivat amerikkalaisia.

Ils étaient fatigués mais ils ont continué leur travail.

Vaikka he olivat väsyneitä, he eivät lopettaneet työntekoa.

Les chats étaient des animaux sacrés dans l'Égypte antique.

Kissat olivat pyhiä eläimiä muinaisessa Egyptissä.

- Les rumeurs ne s'avérèrent pas.
- Les rumeurs étaient fausses.

Huhut eivät olleet totta.

Des centaines de milliers de personnes étaient sans emploi.

Sadat tuhannet ihmiset olivat ilman työtä.

Comme si mes cellules étaient connectées à une sorte d'électricité

ikään kuin kaikki soluni olisivat yhdistyneet jonkinlaiseen sähköön

Et les médicaments étaient bien au frais dans la grotte.

ja lääkkeet pysyivät viileinä luolassa.

Les nouveaux manteaux de fourrure étaient exposés dans la vitrine.

Uudet turkistakit olivat nähtävillä ikkunassa.

Les pauvres gens étaient à la merci du cruel dictateur.

- Ihmisparat olivat julman diktaattorin armoilla.
- Köyhät ihmiset olivat julman diktaattorin armoilla.

Des trois chiens, l'un était mâle et deux étaient femelles.

Kolmesta koirasta yksi on uros ja kaksi muuta narttuja.

Les taux de natalité et de mortalité étaient pratiquement égaux.

Syntymä- ja kuolinluvut olivat lähes yhtäläiset.

Les traducteurs du Nouveau Testament étaient vus comme des hérétiques.

Uuden testamentin kääntäjiä pidettiin harhaoppisina.

Néanmoins, ces animaux étaient acheminés jusqu'au marché pour être vendus.

Nämä kasvatetut eläimet kuljetetaan elävien eläinten torille myytäväksi.

Pas mal de gens étaient présents à la réunion d'hier.

Eilisessä kokouksessa oli läsnä melkoisesti porukkaa.

Mes matières préférées, au Lycée, étaient la géométrie et l'histoire.

Suosikkiaineeni lukiossa olivat geometria ja historia.

Les pneus de la voiture étaient couverts de boue séchée.

- Auton renkaisiin olivat kuivuneen mudan peitossa.
- Auton renkaissa oli kuivuneita mutakokkareita.

Les beaux-arts étaient florissants en Italie au 15e siècle.

Taide kukoisti 1400-luvun Italiassa.

Tes notes étaient bien en bas de la moyenne ce semestre.

Arvosanasi olivat keskiarvon alapuolella tänä lukukautena.

Lorsque je me suis réveillé, tous les autres passagers étaient descendus.

Kun heräsin, kaikki muut matkustajat olivat nousseet pois.

J'avais entendu dire que leurs yeux étaient blancs et leurs cheveux rouges.

Olin kuullut, että heillä on valkoiset silmät ja punaiset hiukset.

J'ai fait pousser des tomates l'année dernière et elles étaient vraiment bonnes.

Viljelin tomaatteja edellisvuonna, ja ne olivat valtavan hyviä.

Ces livres étaient si précieux qu'on les manipulait avec le plus grand soin.

Kirjat olivat niin arvokkaita, että niitä käsiteltiin mitä suurimmalla huolella.

- Ses dents furent blanches.
- Ses dents ont été blanches.
- Ses dents étaient blanches.

Hänen hampaansa olivat valkoiset.

Les fruits étaient beaucoup moins chers avant l'entrée du pays dans l'Union européenne.

Hedelmät olivat paljon halvempia ennen kuin maa liittyi EU:hun.

Des cristaux de toutes les couleurs et tailles étaient éparpillés sur son bureau.

Eri värisiä ja kokoisia kristalleja oli hujan hajan pitkin hänen kirjoituspöytäänsä.

Il pleuvait et le temps que Joe rentre chez lui, ses cheveux étaient trempés.

Satoi ja Joen pitkä tukka oli ihan märkä siihen mennessä kun hän tuli kotiin.

Mon père est mort dans la période pendant laquelle les cerisiers étaient en pleine floraison.

- Isäni kuoli kun kirsikankukat olivat parhaimmillaan.
- Isäni kuoli kun kirsikat olivat täydessä kukassa.

Trente-quatre pour cent des marchandises que les douanes ont saisies l'année passée étaient des cigarettes.

Kolmekymmentäneljä prosenttia tullin viime vuonna takavarikoimista tavaroista oli tupakkaa.

Les Indiens étaient prêts à se mettre sur le sentier de la guerre à la moindre provocation.

Intiaanijoukko oli valmis sotapolulle pienemmästäkin ärsykkeestä.

Il en avait assez d'être sans cesse diffamé par des gens qui étaient jaloux de ses capacités.

Hän oli kyllästynyt kuulemaan jatkuvaa parjausta niiltä, jotka kadehtivat hänen kykyjään.

Certaines personnes étaient accrochées à des branches d'arbres durant plusieurs heures, afin d'éviter d'être emportées par les eaux.

Ihmiset roikkuivat tunteja puunoksissa, jotta tulvavesi ei veisi heitä mukanaan.

L'épouse meurtrière prétendit que les traces de griffures sur son visage étaient dues à des coupures en se rasant.

Vaimonmurhaaja väitti, että naarmut hänen kasvoissaan johtuivat siitä, että hän oli viiltänyt itseään partaa ajaessaan.

Jeanne d'Arc refusa de renoncer à sa conviction que les voix qu'elle entendait étaient de Dieu et nulle autre.

Jeanne d'Arc kieltäytyi katsomasta kuulemansa äänet miksikään muuksi kuin Jumalan sanaksi.

Et ceux que l'on voyait danser étaient pris pour des fous par ceux qui ne pouvaient entendre la musique.

Ja tanssijat olivat mielipuolia niiden mielestä, jotka eivät kuulleet musiikkia.

Même si tes phrases étaient effectivement vides de sens, au moins tu as la chance de savoir faire de belles phrases.

Vaikka lauseesi olisivat oikeasti järjettömiä, sinulla on sentään onni pystyä muodostamaan kauniita lauseita.