Translation of "Via" in English

0.010 sec.

Examples of using "Via" in a sentence and their english translations:

via Google Optimize.

through Google Optimize.

Converser via un ordinateur.

Conversations through your computer.

via le point de contact .

through the contact point .

Nous pouvons parler via Skype.

We can talk via Skype.

Articles via les médias sociaux.

articles via social media.

Qui étaient exposés via leur webcam.

exposing themselves using their web cam.

Aux gens via des ondes radio.

to people below radio waves.

Un adulte contacte un enfant via internet

an adult contacts a kid through the Internet,

- via mes recherches et celles d'autres spécialistes -

- my own and that of other scholars -

via une autre entité de la campagne

through another campaign entity

De là via Gedern à Bad Hersfeld

From there via Gedern to Bad Hersfeld

Il est allé à Londres via Paris.

He went to London via Paris.

Je suis allé en Europe via Anchorage.

I went to Europe by way of Anchorage.

via des câbles, pour atteindre leur destination.

along cables to get to their next location.

Mettez votre contenu sur Facebook via YouTube.

put your content on Facebook over YouTube.

Beaucoup d'artistes expriment leurs sentiments via leur art.

Many artists put their feelings into their art.

Venus d'Abyssinie via le Yémen au XVIIème siècle.

that came from Abyssinia via Yemen in the 17th century.

Il a été en Europe via la Sibérie.

He went Europe by way of Siberia.

Pour me faire des amis via une appli,

see if I can make new friends using an app,

Je vais t'envoyer le paiement aujourd'hui via Paypal.

I'll send you the payment today through Paypal.

Les ordinateurs peuvent communiquer entre eux via Internet.

Computers can communicate with each other via the Internet.

Et vous pouvez également le faire via Ezoic

And you can also do that through a Ezoic as well

Aucune recharge via une prise électrique pendant tout l'été.

no plugging into an outlet for an entire summer.

Qui peut être transmis via une connexion sans fil

and it can be transmitted over a wireless connection

La preuve n'est quasiment possible que via ce têtard.

The proof is almost only possible via this tadpole.

En Allemagne via l'aéroport chaque année sans documents valides.

to Germany via the airport each year without valid documents.

Le cube miroir est accessible via un pont suspendu.

The mirror cube can be reached via a suspension bridge.

De Lauterbach, l'itinéraire continue via Schlitz dans le Vogelsbergkreis

From Lauterbach the route continues via Schlitz in the Vogelsbergkreis

Ils sont en contact avec les bloqués via Whatsapp.

They are in contact with the stranded via Whatsapp.

Elle souhaite réserver le vol via Istanbul à Abuja.

She wants to book the flight via Istanbul to Abuja.

Elle est allée en Europe via les États-Unis.

She went to Europe via America.

Et crée, via l'épigénétique, les conditions de la travailleuse.

and epigenetically create the conditions for the worker.

Vous pouvez le faire de manière automatique via Ezoic,

You can do that an automatic ways through Ezoic,

Si vous partagez du contenu via Buffer et Hootsuite,

if you share content through Buffer and Hootsuite,

L'approche cette fois via Mayence et Wiesbaden directement à l'aéroport.

The approach this time via Mainz and Wiesbaden directly to the airport.

Il s'est rendu à Francfort via l'Angola et le Mozambique.

He traveled to Frankfurt via Angola and Mozambique.

, nous continuons aujourd'hui de Gedern via Herbstein dans le Vogelsbergkreis

, today we continue from Gedern via Herbstein in the Vogelsbergkreis

Comme elle était à l'étranger, elle téléphonait fréquemment via Skype.

Because she was overseas, she often phoned via Skype.

L'innovation est le processus via lequel nous résolvons les problèmes humains,

Innovation is the process by which we solve human problems,

Et crient leurs coups via la fente utilisée pour leur nourriture --

and call out their plays through their meal slots --

C'est ce que nous pouvons faire via une conversation avec eux.

And that's what we can do through our conversation with them.

Il va du Limbourg via Runkel à Villmar, puis vers Weilburg.

It goes from Limburg via Runkel to Villmar, then towards Weilburg.

Recueillir des emails via mises à niveau de contenu, pop-ups,

Collect emails through content upgrades, pop ups,

Lorsqu'ils sont dérangés, ils produisent de la lumière via une réaction chimique,

When disturbed, they produce light via a chemical reaction.

L'approche géopolitique anglaise renvoie à cette volonté de domination du monde via

The English geopolitical approach refers to this desire to dominate the world via

Nous savons déjà ce qui se passe à l'avance via les e-mails.

We already know what's going on in advance via the emails.

À l'extrême, dans Tatoeba, « Oui » pourrait être relié à « Non » via différentes traductions.

When taken to an extreme, in Tatoeba, "yes" could be related to "no" through different translations.

Pour une bande dans le nord de la Hesse via Kaufunger Wald et Meißner.

For a strip in northern Hesse via Kaufunger Wald and Meißner.

Si tu as une autre question, s'il te plaît envoie-la-moi via le formulaire.

- If you have any other issues, please notify me through the form.
- If you have other problems, please send them to me through the form.

Recherchant un État palestinien, a combattu contre Israël, y compris via des actes de terrorisme.

The Palestinian Liberation Organization, which had formed in the 1960s to seek a Palestinian

Tandis que Pompée tentait de le surprendre et de l'anéantir via une série de marches forcées.

while Pompey was attempting to surprise and annihilate him via a series of forced marches.

Bientôt, les journaux ne seront plus imprimés sur papier. Ils ne seront disponibles que via Internet.

Soon, newspapers won't be printed on paper. They'll only be available through the Internet.

- Tom peut contacter Mari par e-mail.
- Tom peut entrer en contact avec Marie via e-mail.

Tom can get in touch with Mary by email.

Je suis connecté aux États-Unis, via un web VPN. Les Russes peuvent donc savoir tout ce que j'écris. Waou !

- I'm connected to the USA via a VPN web. The Russians may therefore know everything I'm writing. Wow!
- I am connected to the United States via a web VPN. So the Russians can therefore know everything that I'm writing. Wow!

- Malheureusement, beaucoup de gens croiront des choses qu'on leur aura dites via un e-mail qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face.
- Malheureusement, beaucoup de gens croient des choses qu'on leur aura dites via un courriel qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face.

Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face.

Malheureusement, beaucoup de gens croient des choses qu'on leur aura dites via un courriel qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face.

Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face.

Malheureusement, beaucoup de gens croiront des choses qu'on leur aura dites via un e-mail qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face.

Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face.