Translation of "Ondes" in English

0.010 sec.

Examples of using "Ondes" in a sentence and their english translations:

Parce que les micro-ondes, ou les ondes radars,

because microwaves, or radar,

- Fourre-le trente secondes au micro-ondes.
- Passe-le trente secondes au micro-ondes.
- Fourrez-le trente secondes au micro-ondes.
- Passez-le trente secondes au micro-ondes.

Zap it in the microwave for thirty seconds.

Rappelez-vous des ondes radio.

Well, remember those radio waves?

Sommes-nous sur les ondes ?

Are we on the air?

Ces ondes lumineuses éclairent le mur

These waves of light illuminating the wall

Les câbles véhiculant les ondes lumineuses

Cleo: The wires that carry the light waves themselves

Aux gens via des ondes radio.

to people below radio waves.

Les ondes radio, la lumière laser

Radio waves and laser light

Ou des ondes émises par une cloche,

or the waveform of a ringing bell,

Les micro-ondes peuvent causer d'importants dommages.

Microwaves can cause serious damage.

Fourre-le trente secondes au micro-ondes.

Zap it in the microwave for thirty seconds.

Passe-le trente secondes au micro-ondes.

Zap it in the microwave for thirty seconds.

Fourrez-le trente secondes au micro-ondes.

Zap it in the microwave for thirty seconds.

Nous serons bientôt de retour sur les ondes.

We'll be back on air shortly.

La technologie sans fil utilise les ondes radio

All this wireless technology uses radio waves

Il est plus facile de bloquer ces ondes.

At higher frequencies, it's easier to block those waves.

Qui utilisent les ondes radio pour fournir l'accès.

that use radio waves to get people access to the internet.

Faut mettre combien de temps au micro-ondes ?

How long should I microwave this?

La publicité vend des produits sur les ondes.

Advertising sells products over the air.

Tom, mets le bol dans le micro-ondes.

Tom, put the bowl into the microwave.

Parce que l'eau chauffe facilement dans le micro-ondes.

because water heats up easily in the microwave.

La photo est passée du binaire aux ondes radio

So our photo went from binary to radio waves

Le conduit auditif envoie les ondes sonores jusqu'au tympan.

The ear canal sends sound waves to the eardrum.

- Sommes-nous sur les ondes ?
- Sommes-nous à l'antenne ?

Are we on the air?

ça aide à changer les ondes cérébrales vers le positif,

because it shifts brainwaves towards a positive attitude

Parce que la glace est entièrement transparente aux ondes radar.

is that ice is entirely transparent to radar.

Ils ont à voir avec les ondes et les particules.

these are to do with waves and particles.

C'est la qualité combinée de ces ondes cérébrales du sommeil profond

And it's the combined quality of these deep-sleep brainwaves

Ce que l'on va faire, c'est observer comment les ondes cérébrales changent

What we're going to do is to see how his brainwave activity changes

Pour nos besoins, l'amplitude des ondes est moins importante que leur fréquence.

For our purposes, the amplitude of the waves is less important than their frequency.

Tom réchauffe un morceau de la pizza d’hier dans le four à micro-ondes.

Tom is heating up a piece of yesterday's pizza in the microwave.

Des écailles spécialisées sur son corps détectent les ondes de pression des poissons à proximité.

Specialized scales on its body detect pressure waves from passing fish.

C'est mieux de réchauffer la nourriture sur la cuisinière que de la passer au micro-ondes.

It's better to warm it up on the stove than to microwave it.

Le micro-ondes se comporte bizarrement. Plutôt que le faire réparer, on ferait mieux d'en acheter un nouveau.

My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.

Les ondes cérébrales au cours du sommeil paradoxal sont les mêmes que lors de l'éveil, et c'est le stade auquel vous faites des rêves.

The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.

" Une île est au milieu des ondes écumeuses, / fière d'un sol fécond, de cent villes fameuses, / berceau de nos aïeux et du grand Jupiter. "

"Jove's island lies, amid the deep enshrined, / Crete, hundred-towned, a land of corn and wine, / where Ida's mountain stands, the cradle of our line."

- L'observation d'ondes gravitationnelles inaugurera une nouvelle étape dans l'étude de l'univers.
- L'observation des ondes gravitationnelles sera le commencement d'une nouvelle étape de l'étude de l'univers.

The observation of gravitational waves will start a new phase in the study of the universe.

" Fuyez, et courez dire à votre souverain / que le sort n'a pas mis le trident en sa main, / que moi seul en ces lieux tiens le sceptre des ondes. "

"Presumptuous winds, begone, / and take your king this message, that the sway / of Ocean and the sceptre and the throne / Fate gave to me, not him; the trident is my own."

" Sur une vaste mer un long exil t'attend ; / enfin tu parviendras aux rives d'Occident, / dans la riche Hespérie, où de ses belles ondes / le Tibre baigne en paix des campagnes fécondes. "

"Seas remain / to plough, long years of exile must be thine, / ere thou at length Hesperia's land shalt gain, / where Lydian Tiber glides through many a peopled plain."

Ainsi tombe la vague ; ainsi des mers profondes / Neptune d'un coup d'œil tranquillise les ondes, / court, vole, e, sur son char roulant sous un ciel pur, / de la plaine liquide il effleure l'azur.

So sank the furious wave, / when through the clear sky looking o'er the main, / the sea-king lashed his steeds and slacked the favouring rein.

" Mais les plus éclairés, se défiant des Grecs, / veulent que, sans tarder, ces présents trop suspects / soient livrés à la flamme, ou plongés dans les ondes, / ou qu'on en fouille au moins les cavités profondes. "

"But Capys and the rest, of sounder mind, / urge us to tumble in the rolling tide / the doubtful gift, for treachery designed, / or burn with fire, or pierce the hollow side, / and probe the caverns where the Danaans hide."

" Ces continents, dit-on, séparés par les ondes, / réunis autrefois, ne formaient qu'un pays ; / mais, par les flots vainqueurs tout à coup envahis, / à l'onde usurpatrice ils ont livré la terre, / dont le double rivage à l'envi se resserre : / ainsi, sans se toucher, se regardent de près, / et les bords d'Hespérie, et l'île de Cérès. / Entr'eux la mer mugit, et ses ondes captives / tour à tour en grondant vont battre les deux rives : / sublime phénomène, étranges changements, / de l'histoire du monde éternels monuments ! "

"These lands, 'tis said, one continent of yore / (such change can ages work) an earthquake tore / asunder; in with havoc rushed the main, / and far Sicilia from Hesperia bore, / and now, where leapt the parted land in twain, / the narrow tide pours through, 'twixt severed town and plain."

" La Sicile verra de tes nefs vagabondes / la rame opiniâtre importuner ses ondes. / Du redoutable Averne il faut domter les flots, / de la mer d'Ausonie il faut fendre les eaux, / de l'île de Circé braver l'onde infidèle, / avant de reposer dans ta cité nouvelle. "

"First must Trinacrian waters bend the oar, / Ausonian waves thy vessels must explore, / first must thou view the nether world, where flows / dark Styx, and visit that AEaean shore, / the home of Circe, ere, at rest from woes, / thou build the promised walls, and win the wished repose."

Alors tout notre sang se glace dans nos veines, / alors nous abjurons nos espérances vaines. / Pour apaiser ce peuple, aux glaives impuissants / nous faisons succéder les prières, l'encens ; / soit qu'on adore en lui les déités des ondes, / soit qu'il n'offre à nos yeux que des oiseaux immondes.

Cold horror froze each vein. / Aghast and shuddering my comrades stood; / down sank at once each heart, and terror chilled the blood. / No more with arms, for peace with vows and prayer / we sue, and pardon of these powers implore, / or be they goddesses or birds of air / obscene and dire.

Tous deux nagent de front, tous deux des mers profondes / sous leurs vastes élans font bouillonner les ondes. / Ils abordent ensemble, ils s'élancent des mers ; / leurs yeux rouges de sang lancent d'affreux éclairs, / et les rapides dards de leur langue brûlante / s'agitent en sifflant dans leur gueule béante.

Lashed into foam, behind them roars the brine; / now, gliding onward to the beach, ere long / they gain the fields, and rolling bloodshot eyne / that blaze with fire, the monsters move along, / and lick their hissing jaws, and dart a flickering tongue.

Tout à coup de l'Etna je vois de loin la cime ; / de la profonde mer j'entends gronder l'abîme ; / j'entends le bruit lointain des rochers écumants, / et de l'onde en courroux les longs mugissements. / Avec le noir limon de ses grottes profondes / je vois monter, tomber, et remonter les ondes.

Far off is seen, above the billowy mere, / Trinacrian AEtna, and the distant roar / of ocean and the beaten rocks we hear, / and the loud burst of breakers on the shore; / high from the shallows leap the surges hoar, / and surf and sand mix eddying.

Tel, au sein des moissons quand la flamme rapide, / au gré des vents s'élance : ou lorsqu'à gros bouillons, / engloutissant l'espoir de nos riches sillons, / entraînant les forêts dans ses vagues profondes, / un torrent en grondant précipite ses ondes ; / le berger s'épouvante, et d'un roc escarpé / prête de loin l'oreille au bruit qui l'a frappé.

Like as a fire, when Southern gusts are rude, / falls on the standing harvest of the plain, / or torrent, hurtling with a mountain flood, / whelms field and oxens' toil and smiling grain, / and rolls whole forests headlong to the main, / while, weetless of the noise, on neighbouring height, / tranced in mute wonder, stands the listening swain.