Translation of "Tuyau" in English

0.005 sec.

Examples of using "Tuyau" in a sentence and their english translations:

- Coupe l'alimentation du tuyau !
- Coupez l'alimentation du tuyau !

Turn the hose off.

Donne-moi un tuyau.

Give me a tip.

Ce tuyau est bouché.

This pipe is blocked.

Donnez-moi un tuyau.

Give me a tip.

Le tuyau d'eau fuit.

That water pipe leaks.

Coupez l'alimentation du tuyau !

Turn the hose off.

Coupe l'alimentation du tuyau !

Turn the hose off.

Le tuyau d'égout a explosé.

The sewer pipe exploded.

Cette eau a un goût de tuyau.

This water tastes like a pipe.

- Le tuyau d'égout a explosé.
- Le tuyau d'égout explosa.
- La canalisation d'égout a explosé.
- Le canalisation d'égout explosa.

The sewer pipe exploded.

Le tuyau éclata sous la pression de l'eau.

The water pressure caused the pipe to burst.

Des artisans ont apparemment mal installé un tuyau d'échappement,

Craftsmen apparently installed an exhaust pipe incorrectly,

Je déteste quand des cheveux bouchent le tuyau d'évacuation.

I hate it when hair clogs the drain.

L'eau s'est arrêtée de couler car le tuyau s'est entortillé.

The water stopped running because the hose has a kink in it.

Le plombier pompa l'eau pour la faire sortir du tuyau.

The plumber pumped the water out of the pipe.

Il était assis là avec un tuyau dans la bouche.

He was sitting there with a pipe in his mouth.

- Bien sûr que vous pouvez vous fier à moi. Vous ai-je déjà fourni un mauvais tuyau ?
- Bien sûr que tu peux te fier à moi. T'ai-je déjà fourni un mauvais tuyau ?
- Bien sûr que vous pouvez vous fier à moi. Vous ai-je déjà refilé un mauvais tuyau ?
- Bien sûr que tu peux te fier à moi. T'ai-je déjà refilé un mauvais tuyau ?

Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?

- C'est toi qui m'as donné cette astuce.
- C'est vous qui m'avez donné ce tuyau.

You were the one who gave me that tip.

Bien sûr que tu peux te fier à moi. T'ai-je déjà fourni un mauvais tuyau ?

Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?

- Comment vas-tuyau de poêle ?
- Ca roule, mon pote ?
- Quoi de neuf, gros ?
- Comment va, poto ?

What's up, dawg?

- Le gaz s'échappait d'une fissure dans la conduite.
- Du gaz s'est échappé par une fente du tuyau.

Gas was escaping from a crack in the pipe.

- La pression de l'eau a fait éclater le tuyau.
- La pression de l'eau a fait éclater la conduite.

The water pressure caused the pipe to burst.

- Donne-moi un tuyau.
- Donne-moi une extrémité.
- Donnez-moi une extrémité.
- Donne-moi un bout.
- Donnez-moi un bout.
- Donne-m'en un bout.
- Donnez-m'en un bout.
- Donnez-m'en une extrémité.
- Donne-m'en une extrémité.
- Donnez-moi un tuyau.

Give me a tip.