Examples of using "Traducteurs" in a sentence and their english translations:
The Italians say that translators are traitors.
The translators of the Bible were considered blasphemous.
The translators of the New Testament were considered heretics.
Professional translators translate my sentences to Russian.
A simply and clearly written original makes translators happy.
Many, if not most, professional translators only translate into their native language.
These German translators are so unproductive, Tatoeba should delocalise production to Asia!
One problem translators face is that sometimes the source document is poorly written.
Legions of translators make a living only because they don't speak Esperanto.
Professional translators quite often specialize in just one field, for example law or medicine.
I encourage the translators of my books to take as much license as they feel that they need.
- Hello everyone... except for the German translators, who are obviously not awake at this hour...
- Hello everyone... except for the German translators, who are obviously not awake at this time...
Translators often tend, consciously or not, to "explain" a text by making it more logical than the original.
The German translators, always late, hadn't translated this sentence yet, and Tom and Mary worried as to whether they should go through another translation to reach the sentence in Lojban.
Tom became an extremely famous poet. However, all his poems were in Esperanto. Over the decades, many translators fought to the death over the interpretations of his poems.
This sentence has no owner. You may adopt and change it, provided it will still match its direct translations, in which case you should warn the translators of your changes by commenting on their translations.