Translation of "Tabac" in English

0.012 sec.

Examples of using "Tabac" in a sentence and their english translations:

- La pièce sentait le tabac.
- La pièce avait une odeur de tabac.
- La pièce puait le tabac.

The room smelled of tobacco.

Coton, tabac à Thessalonique

Cotton, tobacco in Thessaloniki

Le tabac m'est défendu.

I am forbidden tobacco.

J'ai arrêté le tabac.

I stopped smoking.

- La pièce sentait le tabac.
- La pièce avait une odeur de tabac.

The room smelled of tobacco.

Elle aime fumer du tabac.

She likes to smoke tobacco.

Elle l'a passé à tabac.

She beat the shit out of him.

La pièce sentait le tabac.

The room smelled of tobacco.

C’est du vrai tabac algérien.

This is genuine Algerian tobacco.

La pièce puait le tabac.

The room smelled of tobacco.

Le tabac a affecté sa santé.

Smoking has affected his health.

Le tabac agit sur le cerveau.

Tobacco acts on the brain.

Tom fut violemment passé à tabac.

Tom was badly beaten up.

Tom fut sauvagement passé à tabac.

Tom was badly beaten up.

Nous subissons un coup de tabac.

We're having a blast.

- Elle lui conseilla de diminuer le tabac.
- Elle lui a conseillé de diminuer le tabac.

She advised him to cut down on smoking.

Il achète le tabac au marché noir.

He buys the tobacco at the black market.

Aujourd'hui, c'est la journée mondiale sans tabac.

Today is World No Tobacco Day.

Ses dents sont jaunies par le tabac.

His teeth are yellow from smoking too much.

Elle lui conseilla de diminuer le tabac.

She advised him to cut down on smoking.

Elle s'est assise et a fumé du tabac.

She sat and smoked.

Le tabac était l'une de leurs principales cultures.

Tobacco was one of their major crops.

Il lui faut en finir avec le tabac.

She has to stop smoking.

Elle lui a conseillé de diminuer le tabac.

She advised him to cut down on smoking.

J'ai acheté du tabac et je l'ai fumé.

I bought tobacco and I smoked it.

L'alcool et le tabac sont mauvais pour la santé.

Both drinking and smoking are bad for the health.

On sent une odeur de tabac dans cette chambre.

We can smell an odor of tobacco in this bedroom.

On achète les timbres chez le marchand de tabac.

You buy stamps at the tobacco shop.

L'haleine de Tom sentait le vin et le tabac.

Tom's breath was redolent of wine and tobacco.

Le tabac est la principale cause de maladie pulmonaire.

Tobacco is the leading cause of lung disease.

- Cette chanson a fait un tabac il y a trois ans.
- Cette chanson faisait un tabac il y a trois ans.

That song was very popular three years ago.

Tom a décidé de ne plus s'empoisonner avec le tabac.

Tom decided not to poison himself with tobacco anymore.

L'alcool et le tabac sont tous deux mauvais pour la santé.

Both drinking and smoking are bad for your health.

La fumée du tabac contient du cyanure d'hydrogène, un gaz toxique.

Tobacco smoke contains hydrogen cyanide, a poisonous gas.

Le tabac cause une forte dépendance et nuit à la santé.

Tobacco is highly addictive and harmful to health.

Je devais voler un paquet de cigarettes pour elle au tabac du coin.

I am to steal her a pack of cigarettes at the corner store.

Toutes les personnes croisées fument et tout le monde sent le tabac froid.

Everybody you see is smoking outside, everybody smells like cigarette smoke.

La plupart des gens qui sont morts du tabac n'étaient pas de gros fumeurs.

Most people killed by smoking were not heavy smokers.

- On s'éclate.
- Nous subissons une rafale de vent.
- Nous subissons un coup de tabac.

- We're having a blast.
- We're having a lot of fun.
- We have a lot of fun.

- Tom fut sauvagement passé à tabac.
- Tom fut gravement battu.
- Tom fut violemment passé à tabac.
- Tom fut battu brutalement.
- Tom fut roué de coups.
- Tom fut sévèrement battu.
- Tom fut tabassé.

Tom was badly beaten up.

As-tu conscience du rapport entre la fumée du tabac et le cancer du poumon?

Are you aware of the link between tobacco smoke and lung cancer?

Ni le vin, ni l'opium, ni le tabac ne sont nécessaires à la vie humaine.

Neither wine, nor opium, nor tobacco are necessary for people’s lives.

- Sami fait un tabac.
- Sami a touché le gros lot.
- Sami a touché le jackpot.

Sami is doing it big.

La fumée de tabac contient plus de soixante-dix substances cancérigènes, y compris le benzène.

Tobacco smoke contains more than seventy carcinogens, including benzene.

- Elle lui recommanda de réduire sa consommation de tabac mais il pensa qu'il ne pouvait pas.
- Elle lui a recommandé de réduire sa consommation de tabac mais il pensait qu'il ne pouvait pas.

She advised him to cut down on smoking, but he didn't think that he could.

Elle lui recommanda de réduire sa consommation de tabac mais il pensa qu'il ne pouvait pas.

She advised him to cut down on smoking, but he didn't think that he could.

Je n'aime pas les snack-bars. C'est cher, bruyant, et ça pue le tabac et la friture.

I don't like snack bars. They're expensive, noisy, and full of the smell of tobacco and fried food.

Après avoir rempli votre pipe de tabac, tapotez-la avec le pouce, mais ne tassez pas trop fort.

After filling your pipe with tobacco, tamp it down with your thumb, but don't pack it too tightly.

- Il m'a passé à tabac.
- Il m'a tabassé.
- Il m'a tabassée.
- Il m'a cassé la figure.
- Il m'a taillé en pièces.

He beat the shit out of me.

Je ne fus pas plus tôt rentré dans la pièce que je remarquais non seulement l'odeur de tabac mais aussi de gaz.

No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.

- Sa pièce de théâtre fut un succès.
- Sa pièce de théâtre fit un tabac.
- Sa pièce de théâtre a été un succès.

His play was a hit.

- Il m'a collé une pilée.
- Il m'a rossé.
- Il m'a rossée.
- Il m'a passée à tabac.
- Il m'a étrillé.
- Il m'a déchiré.

He beat the shit out of me.

- La raclée est une correction que subit quelqu'un et qu'il n'oubliera jamais.
- La raclée est une déculottée que subit quelqu'un et qu'il n'oubliera jamais.
- La raclée est une branlée que subit quelqu'un et qu'il n'oubliera jamais.
- La raclée est un passage à tabac que subit quelqu'un et qu'il n'oubliera jamais.
- Le passage à tabac est une branlée que quelqu'un subit et n'oubliera jamais.

The beating is a jerk that someone undergoes and will never forget.

- Il m'a collé une pilée.
- Il m'a battu à plates coutures.
- Il m'a rossé.
- Il m'a dérouillé.
- Il m'a rossée.
- Il m'a dérouillée.
- Il m'a battue à plates coutures.
- Il m'a collée une pilée.
- Il m'a passé à tabac.
- Il m'a passée à tabac.
- Il m'a mis la tête au carré.
- Il m'a foutu sur la gueule.
- Il m'a tabassé.
- Il m'a tabassée.
- Il m'a cassé la figure.
- Il m'a cassé la gueule.
- Il m'a étrillé.
- Il m'a étrillée.
- Il m'a mis une pilée.
- Il m'a taillé en pièces.
- Il m'a taillée en pièces.
- Il m'a déchiré.
- Il m'a déchirée.

He beat the shit out of me.

- Elle l'a battu à plates coutures.
- Elle lui a collé une pilée.
- Elle l'a rossé.
- Elle l'a dérouillé.
- Elle l'a passé à tabac.
- Elle lui a mis la tête au carré.
- Elle lui a foutu sur la gueule.
- Elle l'a tabassé.
- Elle lui a mis une pilée.
- Elle l'a étrillé.
- Elle l'a taillé en pièces.
- Elle l'a déchiré.

She beat the shit out of him.