Translation of "T'assurer" in English

0.009 sec.

Examples of using "T'assurer" in a sentence and their english translations:

Tu ferais bien de t'assurer que c'est vrai.

- You'd better make sure that it is true.
- You'd better make sure that it's true.

Tu devrais t'assurer de ne pas énerver Tom.

You should make sure that you don't make Tom angry.

Et tu veux t'assurer vous mettez une sorte

And you wanna make sure you're putting some sort

Alors tu veux t'assurer que vous attribuez également

So you wanna make sure that you're also attributing

Alors tu veux t'assurer vous traduisez votre vidéo,

So you wanna make sure you translate your video,

Tu veux t'assurer que tu regarde ta stratégie

You wanna make sure you look at your strategy

Tu devrais t'assurer des faits avant d'écrire quelque chose.

You should make sure of the facts before you write something.

Veuille t'assurer que l'appareil est solidement fixé au plafond.

Make sure that the device is attached firmly to the ceiling.

Tu dois t'assurer que c'est lisible pour les humains.

You gotta make sure it's readable for humans.

Je te prie de t'assurer que ta ceinture est attachée.

Please make sure your seat belt is fastened.

Tu devrais t'assurer que tu fais un nœud de chaise.

You should make sure that you tie a bowline.

Tu veux t'assurer que tu avoir un design adapté aux mobiles

You wanna make sure that you have a mobile-friendly design

Avant d'aller lui rendre visite, tu devrais t'assurer qu'il est chez lui.

Before you go to visit him, you should make sure he's at home.

Tu devrais t'assurer qu'il est chez lui avant de lui rendre visite.

You had better make sure that he is at home before you call on him.

Tu devrais t'assurer que tu as assez d'argent en poche pour payer le billet.

You should make sure that you have enough money in your pocket to pay for the ticket.

- Je peux t'assurer que tu as tort.
- Je peux vous assurer que vous avez tort.

I can assure you that you are wrong.

- Je peux vous assurer que tout est sous contrôle.
- Je peux t'assurer que tout est sous contrôle.

I can assure you everything is under control.

Tout ce que tu as à faire, pour t'assurer une place, est de te mettre dans la file.

All you have to do to secure a seat is to wait in line.

Je suggère que tu fasses relire ton rapport par un natif, pour t'assurer qu'il n'y a pas d'erreurs.

I suggest you have a native speaker read over your report to make sure there are no errors.

- Veuillez vous assurer que votre ceinture est attachée.
- Je te prie de t'assurer que ta ceinture est attachée.

- Please make certain your seat belt is fastened.
- Please make sure your seat belt is fastened.

- Avant d'aller lui rendre visite, vous devriez vous assurer qu'il se trouve à son domicile.
- Avant d'aller lui rendre visite, tu devrais t'assurer qu'il est chez lui.

Before you go to visit him, you should make sure he's at home.

- Tu devrais être sûr qu'il est chez lui avant de lui rendre visite.
- Tu devrais être sûre qu'il est chez lui avant de lui rendre visite.
- Vous devriez être sûr qu'il est chez lui avant de lui rendre visite.
- Vous devriez être sûre qu'il est chez lui avant de lui rendre visite.
- Vous devriez vous assurer qu'il est chez lui avant de lui rendre visite.
- Tu devrais t'assurer qu'il est chez lui avant de lui rendre visite.

You had better make sure that he is at home before you call on him.