Translation of "Ressentez" in English

0.009 sec.

Examples of using "Ressentez" in a sentence and their english translations:

Ressentez-vous cela ?

Do you feel that?

Que ressentez-vous ?

What are you feeling?

Ressentez-vous mon engouement ?

Are you feeling my passion?

Vous ressentez votre possibilité,

you're feeling your possibility,

Ressentez-le et remarquez que,

Feel it and notice,

Ressentez-vous de la culpabilité ?

Do you feel guilty?

ressentez le miracle que vous êtes,

feel what a miracle you are

Dites-moi ce que vous ressentez.

Tell me what this is like for you.

- Que ressens-tu ?
- Que ressentez-vous ?

What does it feel like?

Je sais ce que vous ressentez.

I appreciate how you feel.

Que ressentez-vous maintenant? - Je suis heureux.

How does that feel now? - I'm happy.

Si vous ressentez de la rage en lisant les informations,

If you feel rage when you read the news,

Je veux savoir ce que vous ressentez à ce sujet.

I want to know how you feel about this.

Quand vous ressentez des émotions comme la joie, la compassion, l'empathie,

So when you experience emotions like joy, peace, compassion, empathy

Et si vous ressentez de la culpabilité, de l'hostilité, de la dépression,

On the other hand, if you're feeling guilt, hostility, depression,

Lorsque de petits enfants disparaissent, vous ressentez naturellement un sentiment de malaise,

When small children disappear, you naturally have an uneasy feeling,

- Je sais ce que vous ressentez.
- Je sais ce que tu ressens.

- I understand how you are feeling.
- I appreciate how you feel.
- I understand how you felt.

- Sait-il ce que tu ressens ?
- Sait-il ce que vous ressentez ?

Does he know how you feel?

Pourquoi ne commencez-vous pas par nous dire ce que vous ressentez ?

Why don't you start by telling us how you feel?

- Ressentez-vous une envie d'uriner plus fréquente ?
- Ressens-tu plus fréquemment l'envie d'uriner ?

Do you feel the urge to urinate more frequently?

Nous sommes là pour vous aider, alors ressentez libre de laisser un commentaire.

we're here to help, so feel free to leave a comment.

- Dis-lui simplement ce que tu ressens.
- Dites-lui simplement ce que vous ressentez.

Just tell him how you feel.

- Je sais exactement ce que tu ressens.
- Je sais exactement ce que vous ressentez.

I know exactly how you feel.

- Depuis combien de temps ressentez-vous cette douleur ?
- Depuis combien de temps as-tu cette douleur ?

How long have you had this pain?

- Ça fait quoi ?
- Qu'est-ce que ça fait ?
- Que ressent-on ?
- Que ressens-tu ?
- Que ressentez-vous ?

How does it feel?

- Que ressens-tu ?
- Que ressentez-vous ?
- Qu'est-ce que ça te fait ?
- Qu'est-ce que ça vous fait ?

How does that make you feel?

- Tu dois dire à Tom ce que tu ressens.
- Vous devez dire à Tom ce que vous ressentez.

You've got to tell Tom how you feel.

- J'aimerais que tu me transfères cette douleur que tu ressens.
- J'aimerais que vous me transfériez cette douleur que vous ressentez.

I wish you could pass this pain you're feeling onto me.

- Je veux savoir ce que vous ressentez à ce sujet.
- Je veux savoir ce que tu ressens à ce sujet.

I want to know how you feel about this.

- Dis-lui simplement ce que tu ressens.
- Contente-toi de lui dire ce que tu ressens.
- Dites-lui simplement ce que vous ressentez.

Just tell her how you feel.

- Pourquoi ne commencez-vous pas par nous dire ce que vous ressentez ?
- Pourquoi ne commences-tu pas par nous dire ce que tu ressens ?

Why don't you start by telling us how you feel?

- Te sens-tu coupable ?
- Vous sentez-vous coupable ?
- Ressentez-vous de la culpabilité ?
- Ressens-tu de la culpabilité ?
- Est-ce que tu te sens coupable ?

Do you feel guilty?