Translation of "Culpabilité" in English

0.005 sec.

Examples of using "Culpabilité" in a sentence and their english translations:

- Il a confessé sa culpabilité.
- Il reconnut sa culpabilité.

- He confessed his guilt.
- He admitted his guilt.

- Tom a nié toute culpabilité.
- Tom nia toute culpabilité.

Tom denied any guilt.

La culpabilité du délinquant.

guilt of the offender.

Il reconnaît sa culpabilité.

- He acknowledged his faults.
- He recognizes his fault.

Il confessa sa culpabilité.

He admitted that he was guilty.

Il reconnut sa culpabilité.

- He confessed his guilt.
- He admitted his guilt.

Il a confessé sa culpabilité.

He confessed his guilt.

J'étais convaincu de sa culpabilité.

I was convinced that he was guilty.

Tom a nié toute culpabilité.

Tom denied any guilt.

Ressentez-vous de la culpabilité ?

Do you feel guilty?

Ressens-tu de la culpabilité ?

Do you feel guilty?

Et même de la culpabilité.

and even guilt.

- Il a confessé sa culpabilité.
- Il a confessé sa faute.
- Il reconnut sa culpabilité.

- He confessed his guilt.
- He acknowledged his faults.
- He admitted his guilt.

Ainsi, on ne nourrit aucune culpabilité.

So in the end, you don't have to feel guilty.

Il était inconscient de sa culpabilité.

He was unconscious of his guilt.

Sa culpabilité ne laisse aucun doute.

There is no room for doubt about his guilt.

Elle éprouvait un vague sentiment de culpabilité.

She had a vague feeling of guilt.

La culpabilité se lit sur son visage.

The guilt manifests itself on his face.

Nous sommes tous convaincus de sa culpabilité.

We're all convinced of her guilt.

- Il s'avoua coupable.
- Il reconnut sa culpabilité.

- He confessed that he was guilty.
- He pleaded guilty.

Le silence est un aveu de culpabilité.

Silence is an admission of guilt.

La douleur, la perte, la culpabilité, la honte -

The pain, the loss, the guilt, the shame -

Comme ils ressentiraient moins de peur et culpabilité,

I also thought because they would feel less fearful and guilty,

Est une source de honte ou de culpabilité.

We feel embarrassed or we feel guilty.

Je crains qu'il ne reconnaisse jamais sa culpabilité.

I'm afraid he will never admit his guilt.

- Il avoua sa faute.
- Il reconnut sa culpabilité.

- He admitted that he was guilty.
- He owned up to his fault.
- He admitted his guilt.
- He acknowledged his fault.

Je me lave les mains de ma culpabilité.

I'm washing my hands of the guilt.

- Il a confessé sa culpabilité.
- Il a confessé sa faute.
- Il a fait son mea culpa.
- Il reconnut sa culpabilité.

- He confessed his guilt.
- He owned up to his fault.
- He admitted his guilt.

La victimisation secondaire mène à un sentiment de culpabilité,

secondary victimization will then lead to self-blame,

Et, avec beaucoup de culpabilité, je me rappelais constamment

and with great guilt, I kept reminding myself

Ça n'a pas d'importance qu'elle admette sa culpabilité ou pas.

It doesn't matter whether she admits her guilt or not.

- J'étais convaincue qu'il était coupable.
- J'étais convaincu de sa culpabilité.

I was convinced that he was guilty.

- Il a confessé sa culpabilité.
- Il a confessé sa faute.

- He confessed his guilt.
- He admitted his guilt.

Tu fais naître en moi de tels sentiments de culpabilité.

You make me feel so guilty.

- Te sens-tu coupable ?
- Vous sentez-vous coupable ?
- Ressentez-vous de la culpabilité ?
- Ressens-tu de la culpabilité ?
- Est-ce que tu te sens coupable ?

Do you feel guilty?

Et si vous ressentez de la culpabilité, de l'hostilité, de la dépression,

On the other hand, if you're feeling guilt, hostility, depression,

L'acquittement est prononcé lorsque la preuve de la culpabilité n’est pas établie.

The acquittal is pronounced when the proof of guilt is not established.

Il n'y a pas de place pour le doute quant à sa culpabilité.

- His guilt leaves no room for doubt.
- There is no room for doubt about his guilt.

Le verdict de culpabilité rendu par le jury a lancé un large débat.

The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.

La police a dû retrouver l'arme du crime pour prouver la culpabilité de Dan.

The police had to retrieve the murder weapon to prove Dan's guilt.

Quoiqu’il en soit, l’objet de cette vidéo sera de démontrer, point par point, la culpabilité

Anyway, the subject of this video will demonstrate point by point the guilt

Par culpabilité ou par désespoir, ou moins vraisemblablement, a été assassiné par des agents royalistes français.

out of guilt or despair, or less plausibly,  was murdered by French royalist agents.

La culpabilité qu'il ressentait au sujet de cette aventure l'a poussé à tout déballer à sa femme.

The guilt he felt over the affair made him spill his guts to his wife.

Toute personne accusée d'un acte délictueux est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie au cours d'un procès public où toutes les garanties nécessaires à sa défense lui auront été assurées.

Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence.