Translation of "Ressens" in English

0.009 sec.

Examples of using "Ressens" in a sentence and their english translations:

Je ressens le froid.

I do feel the cold.

Je ressens beaucoup d'hostilité.

I'm sensing a lot of hostility.

Que ressens-tu envers moi ?

How do you feel about me?

Je ressens la même chose.

I feel the same.

C'est ce que je ressens.

This is how I feel.

Je ne ressens aucune douleur.

I don't have any pain.

Je ne ressens plus rien.

I don't feel anything anymore.

Je ne le ressens pas.

I can't feel it.

Ressens-tu de la culpabilité ?

Do you feel guilty?

Je comprends ce que tu ressens.

I understand how you feel.

- Que ressens-tu ?
- Que ressentez-vous ?

What does it feel like?

Sait-il ce que tu ressens ?

Does he know how you feel?

Je sais ce que tu ressens.

I appreciate how you feel.

Je ressens la conscience du devoir.

I feel a sense of duty.

Je ressens le froid ce matin.

I feel cold this morning.

C'est exactement ce que je ressens.

That's exactly how I feel.

Je ressens une douleur dans le dos.

I feel a pain in the back.

Dis-lui simplement ce que tu ressens.

Just tell her how you feel.

Je ressens la même chose que toi.

I feel the same way as you do.

Personne ne comprend ce que je ressens.

No one understands how I feel.

Mais parfois, je ressens une telle solitude

but sometimes I feel a loneliness so intense

Je ne ressens pas particulièrement la faim.

I'm not feeling particularly hungry.

Ce n'est pas ce que je ressens.

That's not how I feel.

Moi aussi, je ressens souvent la solitude.

I also often experience loneliness.

Je ressens moi aussi la même chose.

I feel the same way, too.

C'est ce que je ressens à l'instant.

That's how I feel right now.

- Je ne peux exprimer ce que je ressens.
- Je ne parviens pas à exprimer ce que je ressens.

I can't express my feelings.

Je ressens une profonde sympathie pour les victimes.

I feel profound sympathy for the victims.

Je peux bien comprendre ce que tu ressens.

I know how you feel.

Je ne peux exprimer ce que je ressens.

I can't express my feelings.

Ça ne change pas ce que je ressens.

That doesn't change how I feel.

- Je ressens la même chose que toi à ce propos.
- Je ressens la même chose que vous à ce propos.

I feel the same way about it as you do.

Je ressens encore et encore avec les bâtiments historiques.

I experience again and again with historical buildings.

"Je comprends ce que tu ressens, Hiroshi," dit Mike.

"I understand how you feel, Hiroshi," says Mike.

Je ressens exactement la même chose que M. Isoda.

I feel exactly the same as Mr Isoda.

Contente-toi de lui dire ce que tu ressens.

Just tell her how you feel.

Vous savez tous ce que je ressens pour Marika.

You all know how I feel about Marika.

Ce n'est plus ce que je ressens pour toi.

I don't feel that way about you anymore.

Je ne peux pas changer ce que je ressens.

I can't change what I feel.

Je ne comprends pas bien ce que je ressens.

I don't understand my own feelings.

Je ne parviens pas à exprimer ce que je ressens.

I can't express my feelings.

Je ressens une sorte de crampe dans la jambe gauche.

I feel a sort of spasm in my left leg.

J'aimerais que tu me transfères cette douleur que tu ressens.

I wish you could pass this pain you're feeling onto me.

J'ai essayé de lui parler de ce que je ressens.

I tried talking to her about how I feel.

À ce jour, je ressens encore quelque chose pour lui.

I still have feelings for him to this day.

Quelle est cette force étonnante que je ressens en moi ?

What is that wonderful strength that I feel inside myself?

- Dis-lui simplement ce que tu ressens.
- Contente-toi de lui dire ce que tu ressens.
- Dites-lui simplement ce que vous ressentez.

Just tell her how you feel.

Elle n'exagère en rien le sentiment de solennité que je ressens.

and would not overstate the solemnness that I feel right now.

Ne dissimule pas ce que tu ressens à propos de cela.

Don't conceal what you feel about it.

Je ressens le besoin de faire quelque chose de différent aujourd'hui.

I feel the need to do something different today.

Je ne peux exprimer ce que je ressens avec des mots.

Words cannot convey my feelings.

Je ressens de la compassion pour les gens avec cette maladie.

I feel sympathy for people with that disease.

- J'éprouve la même chose que toi.
- J'éprouve la même chose que vous.
- Je ressens la même chose que toi.
- Je ressens la même chose que vous.

I feel the same way as you do.

- Je sais ce que vous ressentez.
- Je sais ce que tu ressens.

- I understand how you are feeling.
- I appreciate how you feel.
- I understand how you felt.

- Sait-il ce que tu ressens ?
- Sait-il ce que vous ressentez ?

Does he know how you feel?

- Je comprends ce que tu ressens.
- Je comprends comment tu te sens.

I understand how you feel.

Je ne trouve pas le mot pour exprimer ce que je ressens.

I can't find the word to express what I feel.

Le Japon m'impressionne beaucoup et je ressens un profond respect envers les Japonais.

Japan impresses me very much and I feel profound respect for the Japanese people.

Je m’en fous de ce que tu ressens, je veux pas le savoir.

I don't know how you feel and I don't want to either.

- J'éprouve la même chose que vous.
- Je ressens la même chose que vous.

I feel the same way as you do.

- Ressentez-vous une envie d'uriner plus fréquente ?
- Ressens-tu plus fréquemment l'envie d'uriner ?

Do you feel the urge to urinate more frequently?

Je ressens la même chose. Quand je rentrerai chez moi, j'aurai appris quelque chose.

I feel the same way. When I get home, I'll have learned something.

- Personne ne sait comment je me sens.
- Personne ne sait ce que je ressens.

Nobody knows how I feel.

- Dis-lui simplement ce que tu ressens.
- Dites-lui simplement ce que vous ressentez.

Just tell him how you feel.

- Je sais exactement ce que tu ressens.
- Je sais exactement ce que vous ressentez.

I know exactly how you feel.

Ce n'est pas pareil que ce que je ressens en demandant de l'argent pour moi.

is not the same as how I feel about asking for money for myself.

- Ça fait quoi ?
- Qu'est-ce que ça fait ?
- Que ressent-on ?
- Que ressens-tu ?
- Que ressentez-vous ?

How does it feel?

- Je ne le ressens pas.
- Je ne parviens pas à le percevoir.
- Je ne le perçois pas.

I can't feel it.

- Les mots ne peuvent exprimer mes sentiments.
- Je ne peux exprimer ce que je ressens avec des mots.

- Words cannot convey my feelings.
- Words can't convey my feelings.

- Que ressens-tu ?
- Que ressentez-vous ?
- Qu'est-ce que ça te fait ?
- Qu'est-ce que ça vous fait ?

How does that make you feel?

- Tu dois dire à Tom ce que tu ressens.
- Vous devez dire à Tom ce que vous ressentez.

You've got to tell Tom how you feel.

- J'aimerais que tu me transfères cette douleur que tu ressens.
- J'aimerais que vous me transfériez cette douleur que vous ressentez.

I wish you could pass this pain you're feeling onto me.

- Je veux savoir ce que vous ressentez à ce sujet.
- Je veux savoir ce que tu ressens à ce sujet.

I want to know how you feel about this.

Quand j'avale je ressens une douleur intense venant de mon processus styloïde temporal allongé. Ce malaise se nomme « syndrome d'Eagle ».

When I swallow I feel an intense pain caused by my elongated temporal styloid process. My condition is called "Eagle Syndrome".

- Pourquoi ne commencez-vous pas par nous dire ce que vous ressentez ?
- Pourquoi ne commences-tu pas par nous dire ce que tu ressens ?

Why don't you start by telling us how you feel?