Translation of "Rassemblent" in English

0.004 sec.

Examples of using "Rassemblent" in a sentence and their english translations:

Des nuages se rassemblent...

Storm clouds are brewing...

Les gens se rassemblent.

People are gathering.

Se rassemblent pour les regarder ?

congregate to watch them?

Mais ensuite ils nous rassemblent.

but then they pull us together.

- Les sites web rassemblent de l'information sur vous.
- Les sites web rassemblent de l'information sur toi.

Websites collect information about you.

Les sites web rassemblent de l'information sur vous.

Websites collect information about you.

Les sites web rassemblent de l'information sur toi.

Websites collect information about you.

Est-ce juste quelque chose que les comètes rassemblent?

is it just something comets bring together?

La nuit venue, les gens se rassemblent par ici.

People gather around here when it gets dark.

Les oiseaux aux mêmes plumes se rassemblent entre eux.

Birds of a feather will gather together.

Les troupes ottomanes se rassemblent autour de leur brave général.

Ottoman troops rally around their brave general.

Des milliers de gens se rassemblent pour dîner et faire la fête.

thousands congregate for dinners and celebration.

Tous les jours, des gens se rassemblent lors d'événements TEDx partout dans le monde

every day, people gather at TEDx events around the world

Un pub est un endroit ou les gens se rassemblent pour boire de la bière.

A pub is a popular gathering place in which to drink beer.

Sentant une embuscade, il envoie des éclaireurs qui ont rapporté que les membres de la tribu se rassemblent

Sensing an ambush, he sends scouts ahead who report that the tribesmen are indeed mustering

C'est l'époque où le guépard aime à poursuivre les bandes de cerfs, où les dindons sauvages se rassemblent en troupeaux et vont glousser en compagnie.

It's now the season when cheetahs like to chase after herds of deer and when wild turkeys gather into rafters and go cluck together.