Translation of "Rênes" in English

0.002 sec.

Examples of using "Rênes" in a sentence and their english translations:

Nous tenons les rênes,

we are in the driver's seat,

Les rênes à la génération suivante.

the reins to the next generation.

Des rênes dorées ne font pas un meilleur cheval.

Gilded reins do not make for a better horse.

Mais ici, Tina Diesy a les rênes fermement dans sa main et s'assure

But Tina Diesy has the reins firmly in her hand and makes sure

Avant le départ de la course de chevaux, les jockeys tiennent fermement les rênes pour maîtriser les chevaux qui s'impatientent.

Before the horse race begins, the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.

N'existent, à mes yeux, sinon trois trésors : la compassion, la frugalité et le fait de ne pas oser prendre les rênes de l'empire.

To me, there are but three treasures, compassion, frugality, and not daring to take the lead in the empire.

Aussi, pour réprimer leur fougue vagabonde, / Jupiter leur creusa cette prison profonde, / entassa des rochers sur cet affreux séjour, / et leur donna pour maître un roi qui, tour à tour / irritant par son ordre ou calmant leurs haleines, / sût tantôt resserrer, tantôt lâcher les rênes.

- But in fear of this, the almighty father hid them in black caves, and placed a mound and high mountains over them, and he gave them a king who, under a binding agreement, would know both to suppress them and to give them loose reins, when ordered.
- But, fearing this, the Sire omnipotent / hath buried them in caverns dark and deep, / and o'er them piled huge mountains in a heap, / and set withal a monarch, there to reign, / by compact taught at his command to keep / strict watch, and tighten or relax the rein.

Là, fuyait désarmé le malheureux Troïle, / faible enfant dont l'audace osa braver Achille ; / à son char suspendu, les rênes à la main, / il emporte le dard enfoncé dans son sein ; / d'un long sillon de sang le trait marque la plaine, / et son front tout poudreux est traîné sur l'arène.

There, reft of arms, poor Troilus, rash to dare / Achilles, by his horses dragged amain, / hangs from his empty chariot. Neck and hair / trail on the ground; his hand still grasps the rein; / the spear inverted scores the dusty plain.

" Arbitre souverain de l'empire des cieux, / toi qui, régnant dans l'air, sur la terre et sur l'onde, / tiens en main et la foudre et les rênes du monde, / qu'a donc fait mon Énée, et qu'ont fait les Troyens ? / Sauvés par mes secours du fer des Argiens, / faut-il, pour leur fermer les chemins d'Ausonie, / que de tout l'univers leur race soit bannie ? "

"O Thou, whose nod and awful bolts attest / o'er Gods and men thine everlasting reign, / wherein hath my AEneas so transgressed, / wherein his Trojans, thus to mourn their slain, / barred from the world, lest Italy they gain?"