Translation of "Réflexion" in English

0.008 sec.

Examples of using "Réflexion" in a sentence and their english translations:

Articuler cette réflexion

Just articulating that thought process

Qui mérite réflexion.

and it's worthy of reflection.

- Votre idée mérite vraiment réflexion.
- Ton idée mérite vraiment réflexion.

Your idea is definitely worth thinking about.

Une expression de réflexion.

A thoughtful expression.

Cela nécessite une réflexion prudente.

That requires careful consideration.

Qu'est un cercle de réflexion ?

- What is a think tank?
- What is a think factory?

Votre idée mérite vraiment réflexion.

Your idea is definitely worth thinking about.

Ton idée mérite vraiment réflexion.

Your idea is definitely worth thinking about.

Et la leçon de la réflexion.

and the lesson of reflection.

Devrait nous donner matière à réflexion.

should give us pause for thought.

J'y ai consacré beaucoup de réflexion.

- I've given this a great deal of thought.
- I thought about it a lot.

J'ai accepté l'offre après mûre réflexion.

I accepted the offer after due consideration.

- Après mûre réflexion nous avons accepté son offre.
- Après mûre réflexion nous avons accepté sa proposition.

After much consideration, we accepted his offer.

Cela ne rentre pas dans notre réflexion.

That doesn't fit into our thinking.

Le problème ne vaut pas la réflexion.

- The problem is not worth consideration.
- The problem isn't worth consideration.

Je pense que sa proposition mérite réflexion.

- I think his suggestion is worth considering.
- I think that his proposal deserves some thinking.

Je me suis fait la même réflexion.

I had the same thought.

C'est un livre qui suscite la réflexion.

This is a thought provoking book.

Et de respecter 30 jours de réflexion.

and have a 30-day waiting period."

Voilà beaucoup d'hypothèses, qui donnent matière à réflexion.

This is a lot of conjecture, but it's food for thought.

Après mûre réflexion nous avons accepté son offre.

After much consideration, we accepted his offer.

Après mûre réflexion nous avons accepté sa proposition.

After much consideration, we accepted his offer.

Dans ce film, c'était juste une drôle de réflexion

in this movie it was just a funny reflection

Après mûre réflexion, je choisis de rester chez moi.

After some careful thought, I elected to stay at home.

Elle ajouta, après réflexion, qu'elle allait faire des courses.

She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping.

Il y a certainement quelques points qui méritent réflexion.

There are certainly some points worth considering.

Un problème trivial ne demande pas une longue réflexion.

- A trivial problem does not require a long cogitation.
- A trivial problem doesn't require long contemplation.

- J'y ai consacré beaucoup de réflexion.
- J'y ai beaucoup pensé.

- I've given this a great deal of thought.
- I thought about it a lot.
- I've given this a lot of thought.
- I've given it a lot of thought.

C'est le genre de métaphore sur sa réflexion à ce sujet.

It's the kind of metaphor of her reflecting on all this, right?

Le temps et la réflexion atténuent le chagrin le plus profond.

Time and thinking tame the strongest grief.

Après mûre réflexion, j'ai décidé de ne pas accepter cette proposition.

After careful consideration, I have decided not to accept this offer.

Pour être claire dans la réflexion de solutions contre la violence raciale,

To be clear in thinking about solutions to the racial violence,

Pourquoi ai-je un trou là-dedans? C'était une réflexion après coup.

Why do I have a hole in there? That was an afterthought.

Ils ont achevé ce système en consacrant énormément de réflexion et de labeur.

They worked out the system with much thought and labor.

Après réflexion, je pense que je vais prendre une part de cette tarte.

On second thought, I think I will have a slice of that pie.

Ils déterminent la direction à la suite de la réflexion d'un son qu'ils produisent.

They make direction determinations as a result of the reflection of a sound they make.

Elle consacra beaucoup de réflexion à ce qu'il convenait de faire de cet argent.

She gave considerable thought to what to do with the money.

Pour avoir une profonde réflexion en maths ou en physique, alors peut-être que

for great math and science thinking, then maybe

La course d'orientation exige une bonne condition physique ainsi qu'un haut degré de réflexion.

Orienteering requires physical fitness as well as a high level of mental performance.

A Ruspina, César a presque tout perdu et ce n'était qu'à cause de sa rapidité de réflexion

At Ruspina, Caesar almost lost everything and it was only because of his quick thinking

J'utiliserai les concepts de haut niveau comme point de départ pour notre réflexion permanente, nos croquis, nos maquettes, etc.

I’ll use the top concepts as a starting point for our continued ideation, sketches, sketch models, etc…

La simple réflexion montrera que la doctrine de la rédemption est fondée sur une simple idée pécuniaire correspondant à celle d'une dette qu'un autre personne pourrait payer.

This single reflection will show that the doctrine of redemption is founded on a mere pecuniary idea corresponding to that of a debt which another person might pay.

- Nous avons tous tendance à penser que le monde doit être en conformité avec nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et bien des gens mourraient plutôt que de faire cet effort - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive.
- Nous avons tous tendance à penser que le monde doit se conformer à nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et la plupart des gens préfèreraient mourir plutôt que de penser - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive.

We all have a tendency to think that the world must conform to our prejudices. The opposite view involves some effort of thought, and most people would die sooner than think — in fact they do so.

Nous avons tous tendance à penser que le monde doit se conformer à nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et la plupart des gens préfèreraient mourir plutôt que de penser - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive.

We all have a tendency to think that the world must conform to our prejudices. The opposite view involves some effort of thought, and most people would die sooner than think — in fact they do so.

Nous avons tous tendance à penser que le monde doit être en conformité avec nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et bien des gens mourraient plutôt que de faire cet effort - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive.

We all have a tendency to think that the world must conform to our prejudices. The opposite view involves some effort of thought, and most people would die sooner than think — in fact they do so.

Lorsqu'on est jeune, on regarde la télévision et on pense qu'il y a une conspiration : Les réseaux ont conspiré pour nous abrutir. Mais lorsqu'on devient un petit peu plus vieux, on prend conscience que ce n'est pas vrai. Le métier des réseaux est de fournir aux gens exactement ce qu'ils veulent. C'est une réflexion bien plus déprimante.

When you're young, you look at television and think, there's a conspiracy. The networks have conspired to dumb us down. But when you get a little older, you realize that's not true. The networks are in business to give people exactly what they want. That's a far more depressing thought.

À l'issue de nombreuses années de réflexion, je suis parvenu à la conclusion que pour chaque être humain, le sens de la vie consiste exactement à trouver le sens de la vie. Chacun de nous est un individu unique et chacun de nous recèle en lui-même la capacité à trouver et à accomplir une mission unique au cours de sa vie.

After many years of reflection, I came to the conclusion that for every human, the meaning of life consists exactly in: to find the meaning of life. Each of us is a unique individual. And each of us carries in himself the capacity to find and fulfill a unique mission in his lifetime.