Translation of "Présentant" in English

0.009 sec.

Examples of using "Présentant" in a sentence and their english translations:

Présentant des comportements incroyablement complexes.

that exhibits amazingly complex behaviors.

Présentant le meilleur de votre destination.

showcasing the best of your selected location.

Surtout pour un homme noir présentant cette vulnérabilité ?

especially when you're a black male and you present that vulnerability?

Présentant des victimes de la traite des êtres humains,

featuring victims of human trafficking,

Faire passer le revenu des agents présentant une capacité de financement

get the income with agents funding capacity

Ce médecin est spécialisé dans l'assistance aux personnes présentant des troubles alimentaires.

That doctor specializes in helping those with eating disorders.

Les gens présentant des symptômes de polyarthrite rhumatoïde devraient faire attention à ce qu'ils mangent.

People with rheumatoid arthritis symptoms should be careful about what they eat.

La police a établi une liste des personnes présentant un intérêt après la découverte du corps de Marie.

The police drew up a list of persons of interest after the discovery of Mary's body.

- Au cours des deux dernières semaines, avez-vous été en contact étroit avec une personne présentant des symptômes de la grippe ?
- Ces deux dernières semaines, as-tu été en contact étroit avec quelqu'un présentant des symptômes de la grippe ?

Within the last two weeks, have you had close contact with anyone with flu-like symptoms?

Le prénom de Tom était le premier nom sur la liste des personnes présentant un intérêt après l'assassinat de Marie.

Tom's was the first name on the list of persons of interest after Mary's murder.

Les collections scientifiques sont des ensembles d'objets physiques présentant une valeur pour la recherche et l'éducation, incluant des carottages du fond de l'océan et de glaciers, des graines, des pierres extra-terrestres, des cellules, des échantillons minéraux, fossiles et davantage.

Scientific collections are assemblies of physical objects that are valuable for research and education — including drilling cores from the ocean floor and glaciers, seeds, space rocks, cells, mineral samples, fossils, and more.

Les systèmes dont les règles sont basées sur l'usage, tels que les langues ou les droits coutumiers, sont condamnés à devenir absurdes, pesants et contradictoires, puisque chaque fois que la moindre erreur se glisse dans un de leurs usages, elle s'intègre aux règles, par définition, pour l'éternité. Plus les utilisateurs sont des béotiens, plus les systèmes se dégradent rapidement. L'anglais, mal utilisé par des millions de gens, natifs ou pas, depuis des siècles, est un exemple de dégradation du système au stade terminal, ne présentant plus aucune logique, ni dans la syntaxe, ni dans la grammaire, ni dans le vocabulaire ou la prononciation. De même, le droit coutumier devenant trop lourd et incompréhensible, les états qui s'appuyaient dessus tendent à passer à un droit prescrit.

Systems in which the rules are based on usage, such as languages or customary law, are condemned to become absurd, cumbersome and contradictory, since every time a small error slips into one of their usages, it is integrated into the rules, by definition, for eternity. The more users are ignorant, the more systems degrade rapidly. English, poorly used by millions of people, natives or not, for centuries, is an example of the degradation of a system at terminal stage, no longer presenting any logic, neither in its syntax, nor its grammar, nor its vocabulary or its pronunciation. Similarly, with customary rights becoming too cumbersome and incomprehensible, the states which rely on them tend to switch to prescriptive law.