Translation of "êtres" in English

0.016 sec.

Examples of using "êtres" in a sentence and their english translations:

Les êtres humains sont des êtres créatifs.

Human beings are creative beings.

Voir les êtres humains,

Seeing human beings

- Nous devrions êtres fiers de nous.
- Nous devrions êtres fiers de nous-mêmes.
- Nous devrions êtres fières de nous.
- Nous devrions êtres fières de nous-mêmes.

We should be proud of ourselves.

- Nous devrions êtres fiers de nous.
- Nous devrions êtres fières de nous.

We should be proud of ourselves.

Nous sommes des êtres d'habitude.

We are creatures of habit.

Il existe des êtres surnaturels.

There exist supernatural beings.

Les êtres humains marchent naturellement.

People walk naturally.

Combien allons-nous êtres payés ?

How much are we going to get paid?

Vous êtes des êtres libres.

You are free human beings.

Ce sont des êtres humains.

They are human.

Ce sont des êtres humains.

they're human beings.

- Tous les êtres humains ont des cerveaux.
- Tous les êtres humains sont dotés de cerveaux.
- Tous les êtres humains sont pourvus de cerveaux.
- Tous les êtres humains sont munis de cerveaux.

All human beings have brains.

Mais les êtres humains sont différents.

But human beings are different.

Tous les êtres humains sont mortels.

All human beings are mortal.

Seuls les êtres humains peuvent rire.

Only humans can laugh.

Les humains sont des êtres sensibles.

Humans are sentient beings.

Les humains sont des êtres conscients.

Humans are conscious beings.

- Tous les êtres humains sont dotés de cerveaux.
- Tous les êtres humains sont munis de cerveaux.

All human beings have brains.

Les frontières entre nos deux êtres s'évanouissent.

The boundaries between her and I seemed to dissolve.

Les êtres humains communiquent de plusieurs manières.

Human beings communicate in many ways.

Manger des êtres humains est-il mal ?

Is eating people wrong?

Les êtres humains sont des créatures sociales.

Human beings are social creatures.

Nous devrions êtres fiers de nous-mêmes.

We should be proud of ourselves.

Tous les êtres vivants ont besoin d'oxygène.

All living things need oxygen.

Les ceintures de sécurité devraient êtres obligatoires.

Seat belts should be mandatory.

Tous les êtres vivants ont besoin de s'hydrater.

[Bear] Hydration is crucial to all living things.

Attaquer d'autres êtres humains, commettre des meurtres rituels,

to attack other human beings, to commit ritual killing,

Les êtres humains veulent tous la même chose

Human beings all want the same things

Tous les êtres humains ne sont pas sages.

Not all men are wise.

Les êtres humains prennent leur origine en Afrique.

Humans originated in Africa.

Tous les êtres humains sont pourvus de cerveaux.

All human beings have brains.

Les voitures peuvent conduire seules sans êtres humains

cars can drive on their own without humans

- Les êtres humains ne vivent qu'environ soixante-dix ans.
- Les êtres humains ne vivent qu'à peu près soixante-dix ans.

Humans only live about 70 years.

Nous ne sommes pas des êtres humains vivant une expérience spirituelle, nous sommes des êtres spirituels vivant une expérience humaine.

We are not human beings having a spiritual experience; we are spiritual beings having a human experience.

Des êtres humains compétents, en bonne santé et productifs.

skilled, healthy and productive human beings.

Et ce qui fait de nous des êtres humains.

it repressed what makes us most human.

Qui met l'accent sur le pouvoir des êtres humains.

that emphasizes the agency of human beings.

Je crois que les êtres humains ont le pouvoir

I believe that human beings have the power

Tant que nous ne gâchons pas les êtres humains

As long as we do not spoil human beings

Présentant des victimes de la traite des êtres humains,

featuring victims of human trafficking,

"Les robots ne sont pas des êtres sensibles, certes,

It says, "Robots are not sentient beings, sure,

Les êtres humains sont impuissants face à la nature.

Human beings are powerless before nature.

Sans eau, les êtres humains ne pourraient pas survivre.

If it were not for water, humans could not survive.

C'est parce que les êtres humains sont des mammifères.

That is because human beings are mammals.

Les êtres humains ne vivent qu'environ soixante-dix ans.

Humans only live about 70 years.

Tous les êtres vivants meurent un jour ou l'autre.

All living things die some day.

Respectons les animaux car ce sont des êtres sensibles.

Let's respect the animals, because they are sentient beings.

Les êtres sensibles incluent les humains et les animaux.

Sentient beings include humans and animals.

Les êtres humains ne sont pas des créatures rationnelles.

Humans are not rational creatures.

- Il pense qu'ils ne sont pas des êtres doués de sens.
- Il pense qu'elles ne sont pas des êtres doués de sens.

He thinks that they are not sentient beings.

La seule créature qui perturbe l'écologie parmi les êtres vivants

the only creature that disrupts ecology among living things

Mais il n'y a aucun doute chez les êtres humains.

but there is no doubt in human beings.

Et à dire vrai, tous les êtres de cette planète.

and actually, then how vulnerable all our lives on this planet are.

C'est une évaluation émotionnelle de certains êtres humains qui disent,

That's an emotional assessment of some fellow human beings who say,

Les êtres humains ont accompli beaucoup plus que les animaux.

Human beings have achieved a lot more than animals.

Si le soleil devait s'éteindre, tous les êtres vivants mourraient.

If the sun were to go out, all living things would die.

Tous les êtres humains ont le même type de corps.

All human beings have the same kind of body.

Les êtres humains sont des créatures émotionnelles, pour ainsi dire.

Human beings are emotional creatures, so to speak.

Les êtres humains ont été créés pour créer des choses.

Human beings are created to create things.

Il en va de même pour tous les êtres humains.

The same is true of all human beings.

Y a-t-il d'autres êtres intelligents dans notre galaxie ?

Are there other intelligent beings in our galaxy?

Des métaphores ne doivent pas êtres prises à la lettre.

Metaphors aren't meant to be taken literally.

L'architecture est l'art de construire des abris pour les êtres humains.

Architecture is the art of making shelter for human beings.

Pourquoi les êtres humains rient-ils ? C'est un problème très difficile.

Why do humans laugh? That's quite a difficult problem.

S'il n'y avait pas de soleil, tous les êtres vivants mourraient.

- If it were not for the sun, every living thing would die.
- If it weren't for the sun, every living thing would die.

Il pense qu'elles ne sont pas des êtres doués de sens.

He thinks that they are not sentient beings.

Il pense qu'ils ne sont pas des êtres doués de sens.

He thinks that they are not sentient beings.

- Mais les êtres humains sont différents.
- Mais les hommes sont différents.

But human beings are different.