Translation of "Portant" in English

0.005 sec.

Examples of using "Portant" in a sentence and their english translations:

Dit aux gens portant un fez

tells people wearing a fez

Il a tiré à bout portant.

He fired at point blank range.

En portant chaque déchet que j'ai généré

but wearing every piece of trash that I created

La soubrette est entrée portant un gâteau.

The maid came in bearing a cake.

Le domaine du droit portant sur cette matière.

the field of law relating to this matter.

portant manifestement atteinte à la vie privée d’un individu).

clearly infringing privacy).

Deux hommes portant des masques ont braqué la banque.

Two men wearing masks robbed the bank.

Elle a mis au monde un bébé bien portant.

She gave birth to a healthy baby.

Les clients arrivent, portant un filet ou un panier.

The customers arrive, each carrying a net or basket.

D'autres jouent au football et collectent des ballons portant les

Others play soccer and collect balls with

Ma sœur, portant son manteau rouge favori, est sortie aujourd'hui.

My sister, wearing her favorite red coat, went out today.

Moïse descendit de la montagne en portant les commandements divins.

Moses came down from the mountain bearing divine commandments.

Les foules ont envahi les rues en portant des bannières.

Crowds filled the streets carrying banners.

Tout homme portant un postiche craint les jours de vent.

Any man wearing a toupee fears a windy day.

Le vieux est bien portant et fort comme un chêne.

The old fellow is as healthy and as strong as an oak.

Atlas est souvent représenté portant la Terre sur ses épaules.

Atlas is often depicted carrying the Earth on his shoulders.

Il a aperçu une silhouette amorphe portant des vêtements amples.

He saw an amorphous figure in baggy clothing.

Ça ressemble à une blessure par balle tirée à bout portant.

This looks like a close-range gunshot wound.

Et portant presque une cape pour voler vers son avenir de super-héros.

and would practically wear a cape flying into her superhero future.

portant sa force à 50000, un numérique 2: 1 avantage sur les Byzantins.

bringing his force up to 50,000, a 2:1 numerical advantage over the Byzantines.

Mais en dépit d'être mieux équipés, portant des armures lourdes, de grands boucliers,

But despite being better equipped, wearing heavy body armour, large shields, hoplite

Un barrage se déchaîne sur la masse des soldats Ottomans, à bout portant.

A barrage is unleashed on the mass of Ottoman soldiers, at almost point-blank range.

En hiver, je vais toujours me coucher en portant des chaussettes en laine.

In winter, I always go to bed wearing woolen socks.

Le portant sur son dos, la chenille ne se détache pas de son dos

Carrying it on its back the caterpillar does not come off its back

Il n'a jamais gagné un Oscar, mais avait du moins un jeu portant son nom. »

No Oscars but at least he has a game named after him."

Certains des tirailleurs ennemis sont arrivés ... Ils m'ont tiré à bout portant et m'ont manqué,

Some of the enemy’s skirmishers came up.... They fired at me point-blank, and missed me,

Les volées à bout portant causèrent de telles pertes aux divisions d'Abu Ubayda et de Yazid

The point-blank volleys caused such losses to Abu Ubayda’s and Yazid’s divisions

- Un chat portant des gants n'attrapera aucune souris.
- Un chat enmouflé ne prend point de souris.

- A cat wearing gloves won't catch any mice.
- A cat in gloves catches no mice.

« Que vous est-il donc arrivé, Mary ? », demanda Tom en portant doucement la pauvre folle à l'arrière.

"What happened to you, Mary?" asked Tom while carrying the poor crazy woman to the back.

- Elle a mis au monde un bébé bien portant.
- Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.

She gave birth to a healthy baby.

Des adolescents, vêtus en clowns et portant des armes, ont été arrêtés à l'extérieur d'un lycée en France.

Teenagers dressed as clowns and carrying weapons were arrested outside a high school in France.

Il n'est donc permis, en aucun cas, d'exercer le travail dans des conditions portant atteinte à la dignité du travailleur.

It is therefore possible, in any case, to exercise work in conditions detrimental to the dignity of the worker.

- La personne nommée ainsi n'est pas dans le registre scolaire.
- Aucune personne portant ce nom n'est répertoriée dans le registre de l'école.

No person by that name is listed in the register of the school.

Même en portant un complet Armani et en conduisant une Jaguar, à la fin on est pareils aux fourmis. On bouge, on bouge et on meurt sans raison.

Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.

Les législateurs de la plupart des pays du monde n'ont pas encore adopté les règles nécessaires à l'utilisation par la police de technologies portant attente à la vie privée.

Lawmakers in most countries around the world have not yet adopted the necessary rules for the use of privacy-invasive technologies by the police.

Tout à coup d'Apollon je vois le saint-ministre, / tout pâle des horreurs de cette nuit sinistre, / portant ses dieux vaincus, traînant son petit-fils, / échapper à grands pas au fer des ennemis.

Lo, Panthus, flying from the Grecian bands, / Panthus, the son of Othrys, Phoebus' seer, / bearing the sacred vessels in his hands, / and vanquished home-gods, to the door draws near, / his grandchild clinging to his side in fear.

La culture du port du masque facial étant ancrée dans les mœurs asiatiques, peu de choses ont changé en Asie, si ce n'est une augmentation visible du nombre de personnes portant un masque en public à cause de la COVID-19.

With the face mask culture ingrained into Asian culture, not much has changed in Asia other than a visible increase of people wearing face masks in public because of COVID-19.