Translation of "Pétrin" in English

0.008 sec.

Examples of using "Pétrin" in a sentence and their english translations:

Je suis dans le pétrin.

And now I'm in trouble.

Il est dans le pétrin.

- He is in trouble now.
- He's in hot water.

Nous sommes dans le pétrin.

We're up a creek without a paddle.

Tom est dans le pétrin.

Tom is in deep trouble.

- Nous sommes dans le pétrin.
- On est dans le pétrin.
- Nous avons des problèmes.

We're in trouble.

Tom est dans un sale pétrin.

Tom is in deep trouble.

Nous sommes dans le même pétrin.

We have a similar predicament.

Je suis dans un beau pétrin.

- I am in the soup.
- I'm in the middle of a muddle.
- I really have a great mess.

- Je veux t'aider à t'extirper de ce pétrin.
- Je veux t'aider à sortir de ce pétrin.
- Je veux vous aider à vous extirper de ce pétrin.
- Je veux vous aider à sortir de ce pétrin.

I want to help you get out of this mess.

- Vous êtes vraiment dans le pétrin, n'est-ce pas ?
- Tu es vraiment dans le pétrin, n'est-ce pas ?

You really are in trouble, aren't you?

Je veux t'aider à t'extirper de ce pétrin.

I want to help you get out of this mess.

- Je suis dans le pétrin.
- J'ai des ennuis.

- I am in the soup.
- I am in trouble.
- I'm in trouble.

- Il a des ennuis.
- Il est dans le pétrin.

He's in trouble.

Je sais que je suis désormais dans le pétrin.

- I know I'm in trouble now.
- I know that I'm in trouble now.

Je veux vous aider à sortir de ce pétrin.

I want to help you get out of this mess.

Vous êtes vraiment dans le pétrin, n'est-ce pas ?

You really are in trouble, aren't you?

Tu es vraiment dans le pétrin, n'est-ce pas ?

You really are in trouble, aren't you?

- Tom est dans le pétrin.
- Tom a de gros problèmes.
- Tom est dans un sale pétrin.
- Tom a de graves ennuis.

- Tom is in deep trouble.
- Tom is in big trouble.

- Il est dans le pétrin.
- Il est dans la mouise.

He's in hot water.

Je veux vous aider à vous extirper de ce pétrin.

I want to help you get out of this mess.

- Je suis dans le pétrin.
- Je suis dans un endroit.

I am in a spot.

Comment est-ce que je me sors de ce pétrin ?

How do I get out of this mess?

Et que vous vous retrouvez coincé, vous êtes dans le pétrin.

and you're stranded out here... you're in a whole world of trouble.

On est supposé aider ses amis lorsqu'ils sont dans le pétrin.

You're supposed to help your friends when they're in trouble.

Je suis dans le pétrin car mon argent a été volé.

I am in a bind as my money has been stolen.

Nous devons trouver un moyen de nous sortir de ce pétrin.

We need to find a way out of this mess.

Si je tombe dans cette eau blanche, je suis dans le pétrin.

If I go into this white water here, I'm in a world of trouble.

Je te dois une fière chandelle de m'avoir sorti de ce pétrin.

I owe you a big one for getting me out of the jam.

Tom, je suis dans le pétrin. Je veux que tu viennes me chercher.

Tom, I'm in trouble. I need you to come get me.

- Je suis dans le pétrin.
- Je suis mal barré.
- Je suis mal barrée.

- I am in trouble.
- I'm in trouble.

Manger dans la nature est toujours risqué, et maintenant, on est dans le pétrin.

[Bear] Eating in the wild is always risky, and now we're in a spot of trouble.

Si tu avais suivi mon conseil, tu ne serais pas dans un tel pétrin, maintenant.

- If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.
- If you'd followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.

Plus de gens se mettent dans le pétrin pour les choses qu'ils disent plutôt que pour ce qu'ils font.

More people get into trouble for things they say rather than for what they do.

- Nous sommes dans le même bain.
- Nous nous trouvons dans la même difficulté.
- Nous sommes dans le même pétrin.

We have a similar predicament.

- Je suis dans la merde.
- Je suis dans la mouise.
- Je suis dans un beau pétrin.
- Je suis dans la panade.

I am in the soup.

- Si tu avais suivi mon conseil, tu ne serais pas dans un tel pétrin, maintenant.
- Si vous aviez suivi mon conseil, vous ne seriez pas dans un tel embarras, maintenant.

- If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.
- If you'd followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.

- On est supposé aider ses amis lorsqu'ils ont des ennuis.
- Tu es supposé aider tes amis lorsqu'ils ont des ennuis.
- Tu es supposée aider tes amis lorsqu'ils ont des ennuis.
- Tu es supposé aider tes amis lorsqu'ils sont dans le pétrin.
- Vous êtes supposés aider vos amis lorsqu'ils ont des ennuis.
- Vous êtes supposés aider vos amies lorsqu'elles ont des ennuis.
- Vous êtes supposées aider vos amies lorsqu'elles ont des ennuis.
- Tu es supposée aider tes amies lorsqu'elles ont des ennuis.
- Tu es supposé aider tes amies lorsqu'elles ont des ennuis.
- On est supposé aider ses amis lorsqu'ils sont dans le pétrin.
- On est supposé aider ses amis lorsqu'ils sont dans la mouise.

You're supposed to help your friends when they're in trouble.

- Tu es supposé aider tes amis lorsqu'ils ont des ennuis.
- Tu es supposée aider tes amis lorsqu'ils ont des ennuis.
- Tu es supposé aider tes amis lorsqu'ils sont dans le pétrin.
- Vous êtes supposés aider vos amis lorsqu'ils ont des ennuis.
- Vous êtes supposés aider vos amies lorsqu'elles ont des ennuis.
- Tu es supposée aider tes amies lorsqu'elles ont des ennuis.
- Tu es supposé aider tes amies lorsqu'elles ont des ennuis.
- On est supposé aider ses amis lorsqu'ils sont dans la mouise.

You're supposed to help your friends when they're in trouble.