Translation of "Oubliez" in English

0.006 sec.

Examples of using "Oubliez" in a sentence and their english translations:

- Oubliez !
- Oubliez-le !

- Forget it!
- Forget!

Oubliez !

- Forget it!
- Just forget it.

- Oublie !
- Oublie-le !
- Oubliez !
- Oubliez-le !
- Laissez tomber.
- Oubliez ça !

- Forget it.
- Forget it!

- Oubliez-le !
- Oublie ça.
- Oubliez ça.

Fat chance.

- Oubliez vos femmes !
- Oubliez vos épouses !

Forget about your wives!

- Oublie !
- Oubliez !

Just forget it.

Oubliez ça !

Forget it!

Oubliez-la.

Forget about her.

Oubliez-le !

Forget it!

Oubliez ça.

Forget about that.

Oubliez-le.

Forget him.

Oubliez-nous.

Forget about us.

Oubliez-les.

Forget about them.

Oubliez cela.

Ignore that.

- Oublie-le !
- Oubliez !
- Oubliez-le !
- Oublie ça !

- Forget it!
- Just forget it.
- Forget about that.

Oubliez tout ça.

So I want you to forget all of that.

Oubliez vos peines.

Forget your sorrows.

Oubliez vos femmes !

Forget about your wives!

- Oublie-moi.
- Oubliez-moi.

Forget me.

- Oublie-la.
- Oubliez-la.

Forget about her.

Ne nous oubliez pas.

Don't forget us.

- Oublie Tom.
- Oubliez Tom.

- Forget Tom.
- Forget about Tom.

Oubliez ça pour l'instant.

Never mind that right now.

- Oublie-le.
- Oubliez-le.

Forget him.

- Oublie-nous.
- Oubliez-nous.

Forget about us.

- Oubliez-les.
- Oublie-les.

Forget about them.

- Oublie l'anglais.
- Oubliez l'anglais.

Forget English.

Ne nous oubliez pas !

Don't forget us!

Oubliez ! C'est trop risqué.

Forget it. It's too risky.

Vous oubliez toujours votre argent.

You're always forgetting your money.

- Laisse tomber !
- Laissez tomber !
- Oubliez ça !

Forget it.

- Oubliez vos peines.
- Oublie tes chagrins.

Forget your sorrows.

- Oubliez notre conversation.
- Oublie notre conversation.

Forget our conversation.

- Souvenez-vous de votre humanité, oubliez le reste.
- Rappelez-vous votre humanité et oubliez le reste.

Remember your humanity, and forget the rest.

Ça vous aspire et vous oubliez aisément

It sucked you in and it made it easy to forget

Oubliez que j'ai dit la moindre chose.

Forget I said anything.

Oubliez ce que je viens de dire.

Never mind what I just said.

- Oublie-le.
- Oubliez-le.
- Laisse-le tomber !

Forget him.

- Oublie tout ça !
- Oubliez-moi tout ça !

Forget the whole thing.

Puis, oubliez que je suis une femme noire. »

And then, forget that I'm a black women."

6. Oubliez la fonction snooze de votre réveil.

6. Forget snooze, please.

- Ne nous oublie pas.
- Ne nous oubliez pas.

- Don't forget us!
- Don't forget us.

Oubliez que j'ai dit quoi que ce soit.

Forget I said anything.

Souvenez-vous de votre humanité, oubliez le reste.

Remember your humanity, and forget the rest.

- Ne nous oublie pas !
- Ne nous oubliez pas !

- Don't forget us!
- Don't forget us.

- Oublie ! C'est trop risqué.
- Oubliez ! C'est trop risqué.

Forget it. It's too risky.

- Laisse tomber.
- Oublie.
- Oublie-le !
- Laissez tomber.
- Oubliez ça !

- Forget it.
- Forget it!

- Laisse tomber.
- Oublie.
- Oublie-le.
- Laisse.
- Laissez.
- Oubliez ça !

- Never mind.
- Forget it.
- Don't bother.

- Laisse tomber.
- Oublie.
- Oublie-le.
- Oublie ça.
- Oubliez ça !

Forget it.

Vous oubliez rapidement que vous êtes assis dans le simulateur.

You quickly forget that you are sitting in the simulator.

- Oublie ça tout de suite.
- Oubliez ça tout de suite.

Forget about that right now.

- Oublie que j'ai dit ça.
- Oubliez que j'ai dit cela.

Forget I said that.

- Oublie ce que j'ai dit !
- Oubliez ce que j'ai dit !

Forget what I said.

- Oublie ce qu'il s'est passé.
- Oubliez ce qu'il s'est passé.

Never mind what happened.

- Oubliez ça.
- Ça ne risque pas d'arriver.
- Jamais de la vie.

Fat chance.

Quand vous vous asseyez ici le soir, vous oubliez tous vos soucis, non?

when you sit here in the evening, you forget all your worries, right?

- Oublie que j'ai dit quoi que ce fut.
- Oubliez que j'ai dit quoi que ce fut.
- Oublie que j'ai dit quoi que ce soit.
- Oubliez que j'ai dit quoi que ce soit.
- Oublie que j'ai dit la moindre chose.
- Oubliez que j'ai dit la moindre chose.

Forget I said anything.

- Laisse.
- Laissez.
- Ne dérange pas.
- Ne dérangez pas.
- Ne te fatigue pas.
- Oubliez ça !

Don't bother.

Ils n'ont quasiment pas de réception cellulaire , alors oubliez la 4G ou la 5G,

they barely even have cell reception, forget 4G or 5G,

- Ne faites pas attention à ça.
- Ignore ça.
- Ignorez ça.
- N'en tenez pas compte.
- Oubliez cela.
- Oublie cela.

Ignore that.

- Oublie ! C'est trop risqué.
- Oubliez ! C'est trop risqué.
- Laisse tomber ! C'est trop risqué.
- Laissez tomber ! C'est trop risqué.

Forget it. It's too risky.

- Si vous oubliez un jour de prendre votre pilule, prenez-en deux le jour suivant.
- Si tu oublies un jour de prendre ta pilule, prends-en deux le jour suivant.

If you forget to take your pills for one day, take two pills the following day.