Translation of "Mortels" in English

0.007 sec.

Examples of using "Mortels" in a sentence and their english translations:

Ces scorpions peuvent être mortels.

These scorpions can be pretty deadly.

Les accidents mortels sont fréquents.

Fatal accidents are common.

Tous les hommes sont mortels.

All men are mortal.

Tous les êtres humains sont mortels.

All human beings are mortal.

Tous les hommes sont mortels, or les Grecs sont des hommes, donc les Grecs sont mortels.

All men are mortal, all Greeks are men, therefore all Greeks are mortal.

Les ennemis mortels sont des amis immortels.

Mortal enemies are immortal friends.

Les cœurs brisés sont littéralement et figurativement mortels.

Broken hearts are literally and figuratively deadly.

Ce sont des prédateurs mortels pour les poulpes.

So they are deadly little octopus predators.

Nous savons que tous les hommes sont mortels.

- We know that all men are mortal.
- We know all men are mortal.

La nature est au-delà du contrôle des mortels.

Nature is beyond mortal control.

- Tout homme est mortel.
- Tous les hommes sont mortels.

All men are mortal.

La plupart des accidents mortels se produisent à la maison.

Most fatal accidents happen at home.

Formant une avalanche de débris mortels qui ont croisé l'orbite de la Terre

to form a torus of lethal debris that crosses the orbit of the Earth

Tous les hommes sont mortels, Socrate est un homme, donc Socrate est mortel.

All men are mortal. Socrates is a man. Therefore, Socrates is mortal.

Les petits scorpions de l'espèce des Centruroides sont très venimeux et peuvent être mortels.

If you get one of the bark scorpions, little scorpions, they are highly venomous and actually can kill you.

Tous les hommes sont mortels, or Socrate est un homme, donc Socrate est mortel.

All men are mortal, and Socrates is a man, therefore Socrates is mortal.

« Tous les humains sont mortels » est une observation empirique basée sur des millénaires d'expérience.

"All humans are mortal" is an empirical observation based on millennia of experience.

Il faut faire attention, car les chauves-souris peuvent transmettre des virus mortels en mordant.

Definitely got to be careful, 'cause bats can transmit deadly viruses with just a single bite.

" Jupiter même aux Grecs souffle un feu belliqueux, / excite les mortels, et soulève les dieux. "

'"E'en Jove with strength reanimates the foe, / and stirs the powers of heaven to work the Dardan's woe."

Les sages s'entretiennent des idées, les intellectuels des faits, et le commun des mortels, de ce qu'ils mangent.

Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.

Car les requins, nous les vîmes non pas à l'unité, ni par dizaines, ni par centaines, mais par milliers et myriades. Croyez-moi, il y a davantage de requins dans la mer que de mortels sur terre.

For the sharks, we saw them, not by units, nor by tens, nor by hundreds; but by thousands and by myriads. Trust me, there are more sharks in the sea than mortals on land.

" Viens, je vais dissiper les nuages obscurs / dont sur tes yeux mortels la vapeur répandue / cache ce grand spectacle à ta débile vue. / Écoute seulement, et, docile à ma voix, / d'une mère qui t'aime exécute les lois. "

"Look now, for I will clear the mists that shroud / thy mortal gaze, and from the visual ray / purge the gross covering of this circling cloud. / Thou heed, and fear not, whatsoe'er I say, / nor scorn thy mother's counsels to obey."

De ses Grecs irrités redoutant le courroux, / la haine des Troyens, la fureur d'un époux, / cette vile beauté, pour qui la jalousie / arma la Grèce et Troie, et l'Europe et l'Asie, / se cachait ; et, tremblante à l'ombre des autels, / fuyait aux pieds des dieux la fureur des mortels.

There, mute, and, as the traitress deemed, unknown, / dreading the Danaan's vengeance, and the sword / of Trojans, wroth for Pergamus o'erthrown, / dreading the anger of her injured lord, / sat Troy's and Argos' fiend, twice hateful and abhorred.

" Et vous, qu'un noble zèle attache à votre maître, / écoutez : hors des murs vos yeux verront paraître / un coteau d'où s'élève un temple où les mortels / de Cérès autrefois encensaient les autels ; / non loin est un cyprès respecté par les âges, / et qui de nos aïeux recevait les hommages. "

"Ye too, my servants, hearken my commands. / Outside the city is a mound, where, dear / to Ceres once, but now deserted, stands / a temple, and an aged cypress near, / for ages hallowed with religious fear."

Le temps n'a aucune division qui marque son passage, il n'y a jamais de tempête ni d'éclat des trompettes pour annoncer le début d'un nouveau mois ou d'une nouvelle année. Même lorsqu'un siècle commence, ce ne sont que nous, mortels, qui faisons sonner les cloches et envoyons des salves de fusils.

Time has no divisions to mark its passage, there is never a thunderstorm or blare of trumpets to announce the beginning of a new month or year. Even when a new century begins it is only we mortals who ring bells and fire off pistols.

Voyant le noble feu qui brûle dans leur sein : / " Cœurs généreux, hélas ! et généreux en vain, / vous le voyez : la flamme en tous lieux se déploie ; / comme nous asservis, les faibles dieux de Troie / de leurs temples brûlants ont quitté les autels. / Les dieux nous ont trahis ; et nous, faibles mortels, / nous secourons des murs qu'ils ne purent défendre ! / Qu'importe, amis ? mourons dans nos remparts en cendre, / mourons le fer en main, voilà notre devoir. "

So when the bold and compact band I see, / "Brave hearts", I cry, "but brave, alas! in vain; / if firm your purpose holds to follow me / who dare the worst, our present plight is plain. / Troy's guardian gods have left her; altar, fane, / all is deserted, every temple bare. / The town ye aid is burning. Forward, then, / to die and mingle in the tumult's blare."