Translation of "L’espace" in English

0.004 sec.

Examples of using "L’espace" in a sentence and their english translations:

Partir de l’espace terrestre.

from the terrestrial space.

6• Dissimulation volontaire du visage dans l’espace public

6 • Voluntary concealment of the face in public space

La question de délimitation de l’espace aérienne pose encore des problèmes.

The question of delimitation of space aerial still poses problems.

Chez certains il faut 80km pour atteindre l’espace commun de l’humanité tandis

At some it takes 80km to reach the common space of humanity while

Et un avion ne peut pas survoler l’espace maritime territorial sans l’autorisation.

And an airplane can not fly over space territorial sea without authorization.

L’espace aérien est divisé en plusieurs classes correspondants au niveau de rendu

the airspace is divided into several classes corresponding to the rendering level

Interdisant la dissimulation du visage dans l’espace public prévoit, que « nul ne

prohibiting the concealment of the face in public space provides that "no one

Peut, dans l’espace public, porter une tenue destinée à dissimuler son visage ».

can, in public space, wear an outfit intended to conceal his face. "

Rendre coupable de la contravention de dissimulation volontaire du visage dans l’espace public.

convict of concealment facial volunteer in public space.

Cette clause est limité dans le temps et dans l’espace cela ne pas être jusqu'à

This clause is limited in time and in space it will not be until

Dieu dit : « Que des corps lumineux apparaissent dans l’espace des cieux, pour distinguer entre le jour et la nuit ; ils serviront de signes pour les saisons, pour les jours, pour les années ; et ils serviront de luminaires, dans l’espace céleste, pour éclairer la terre. » Et cela s’accomplit.

And God said: Let there be lights made in the firmament of heaven, to divide the day and the night, and let them be for signs, and for seasons, and for days and years: to shine in the firmament of heaven, and to give light upon the earth, and it was so done.

Mais, connaissant exactement la tristesse et l’amour et la mort, et que ce sont de vaines images lorsqu’on les contemple de l’espace calme où il faut s’enfermer, il continua de pleurer, et de désirer l’amour, et de craindre la mort.

But, knowing precisely sadness and love and death, and that they are vain images when we observe them from the calm space where we should shut ourselves in, he kept on weeping, and desiring love, and fearing death.