Translation of "Inefficace" in English

0.003 sec.

Examples of using "Inefficace" in a sentence and their english translations:

C'est inefficace.

This is inefficient.

C'est franchement inefficace.

This is highly inefficient.

Tom est inefficace.

Tom is inefficient.

Doit être considéré comme inefficace par toute personne,

should be considered ineffective by anyone,

Par chance, le traitement fut seulement inefficace plutôt que dangereux.

Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.

Je trouve l'interaction avec les gens dans la vie réelle inefficace et épuisante.

I find interacting with people in real life inefficient and exhausting.

Donc notre approche vis-à-vis de la Corée du Nord a été inefficace.

So our approach to North Korea has been very myopic and ineffective.

Utiliser l'anglais pour communiquer entre Japonais et Chinois est non seulement ridicule et inefficace, mais peut se révéler très dangereux.

Using English to communicate between Japanese and Chinese is not only ridiculous and ineffective but can prove very hazardous.

Et lorsque le sablier s'est écoulé, le sablier de la temporalité, lorsque le bruit de la vie séculière s'est tu et que son incessante ou inefficace agitation a pris fin, lorsque tout autour de vous est immobile comme cela est dans l'éternité, alors l'éternité vous interroge vous et chaque individu parmi ces millions et ces millions, à propos d'une seule chose : si vous avez vécu ou pas dans le désespoir.

And when the hourglass has run out, the hourglass of temporality, when the noise of secular life has grown silent and its restless or ineffectual activism has come to an end, when everything around you is still, as it is in eternity, then eternity asks you and every individual in these millions and millions about only one thing: whether you have lived in despair or not.

Les adolescents, qui copient les gros rappeurs étasuniens, se sont mis depuis quelques années à marcher comme des métronomes, en balançant de droite et de gauche, ce qui est la seule manière de progresser quand on fait plus de cent-vingt kilos, mais se révèle totalement inefficace lorsqu'on est un mince adolescent de la moitié de ce poids, puisque l'essentiel de l'énergie est perdue latéralement, sans parler du côté absolument ridicule de cette démarche pendulaire.

For the past few years, teenagers who imitate overweight American rappers have been walking like inverted pendulums, swinging from left to right, which is the only way forward if you weigh over two hundred and sixty pounds, but completely ineffective if you are a scrawny teenager weighing half of that, since most of the energy is wasted on side steps, not to mention the sheer absurdity of that swinging gait.