Translation of "Considéré" in English

0.042 sec.

Examples of using "Considéré" in a sentence and their english translations:

"Socialement considéré comme blancs" ?

What does it mean to be socially assigned white?

Il s'est considéré chanceux.

He considered himself lucky.

J'ai déjà considéré ça.

I've already considered that.

As-tu considéré ça ?

Have you considered that?

Avez-vous considéré cela ?

Have you considered that?

J'ai considéré toutes ces possibilités.

I've considered all of those possibilities.

- As-tu considéré ça ?
- Avez-vous considéré cela ?
- As-tu pensé à ça  ?

Have you considered that?

Nous avons considéré la performance cognitive

But we looked at cognitive performance,

Qui est effectivement considéré comme fiable,

that is actually considered reliable,

Il était considéré comme un héros.

He was regarded as a hero.

Il est considéré comme leur chef.

He is looked up to as their leader.

Être considéré avec respect est plus important

Being treated with respect was more important

Elle a considéré des enfants aussi intelligents

so it looked at children who were equally intelligent

A toujours été considéré comme très stable.

has always been viewed as very stable.

Tout bien considéré, c'est un bon professeur.

All things considered, he is a good teacher.

Le travail est considéré comme un devoir.

Work is considered a duty.

On est considéré mort. On est mort

you are considered dead.

L'escroc était considéré comme un honnête homme.

The con artist was considered an honest person.

Il était considéré comme le père du pays.

He was considered the father of the country.

Doit être considéré comme inefficace par toute personne,

should be considered ineffective by anyone,

Voyager dans le passé est considéré comme impossible.

It is considered impossible to travel back to the past.

J'ai considéré comme acquis qu'il tiendrait sa parole.

I took it for granted that he would keep his word.

Il a considéré cette histoire comme une plaisanterie.

He regarded the story as a joke.

Le Gange est considéré sacré par les Hindous.

The Ganges is considered holy by the Hindus.

Je suis considéré comme traître à ce pays.

I'm considered a traitor to this country.

Tout bien considéré, il a une vie heureuse.

All things taken into consideration, her life is a happy one.

Nous avons considéré ce rapport comme étant faux.

We hadn't credited this report.

Il était considéré comme un pianiste extraordinairement doué.

He was considered an extraordinarily gifted pianist.

Je t'ai toujours considéré comme un ami proche.

I've always considered you a close friend.

Tom fut longtemps considéré comme un guerrier invincible.

Tom was long considered an invincible warrior.

Je t'ai toujours considéré comme un ami intime.

I've always considered you a close friend.

Sept est considéré comme un chiffre porte-bonheur.

Seven is believed to be a lucky number.

Un est-il considéré comme un nombre premier ?

Is 1 considered a prime number?

Considéré comme un droit humain qui doit être protégé.

as a human right that needs to be protected.

Personne n'avait osé ni considéré le confronter là-dessus.

No one had dared or even considered confronting him about it.

Le blé est considéré depuis longtemps comme la fertilité

Wheat has been seen as fertility for a long time

L'Einkorn est également considéré comme particulièrement résistant aux phytoravageurs.

Einkorn is also considered to be particularly resistant to plant pests.

Il est considéré comme le meilleur médecin du village.

He is regarded as the best doctor in the village.

Tout bien considéré le roman a été un succès.

All in all, the novel was a success.

C'est un homme très bien considéré dans notre ville.

He is a man of great credit in our city.

Le Proche-Orient est toujours considéré comme une poudrière.

The Middle East is still called a powder keg.

Ceci est considéré comme une affaire de grande importance.

This is considered to be a matter of great importance.

Le Moyen-Orient est toujours considéré comme une poudrière.

The Middle East is still considered a powder keg.

Je n'ai jamais considéré mon patron comme un ami.

I've never thought of my boss as a friend.

M. Jones a été considéré comme un grand savant.

Mr Jones was looked upon as a great scholar.

- Je vous ai toujours considéré comme un ami.
- Je t'ai toujours considérée comme une amie.
- Je t'ai toujours considéré comme un ami.

I've always considered you a friend.

Il fut considéré par beaucoup comme le siège de l'âme,

It was considered by many to be the seat of the soul,

Si vous plantez des radis ici, cela est soigneusement considéré.

If you plant radishes here, that is carefully considered.

Le sept est parfois considéré comme un chiffre porte-bonheur.

Seven is sometimes considered a lucky number.

Elle a considéré qu'elle devait son succès à la chance.

She attributed her success to luck.

Il est considéré comme l'un des meilleurs scientifiques du pays.

He is considered one of the greatest scientists in our country.

Tout bien considéré, la vie de mon père fut heureuse.

Considering everything, my father's life was a happy one.

Mon silence ne doit pas être considéré comme une approbation.

My silence is not to be read as consent.

Assister et encourager l'ennemi est considéré comme de la trahison.

Aiding and abetting the enemy is considered treason.

Tout bien considéré, mon père a eu une vie heureuse.

All things taken into consideration, my father's life was a happy one.

Auguste Comte est considéré comme le père de la sociologie.

Auguste Comte is regarded as the father of sociology.

L'italien est considéré par beaucoup comme la langue de l'amour.

Italian is viewed by many as the language of love.

Avec ce qui est considéré comme étant un missile balistique intercontinental,

with what is essentially considered an ICBM,

Le paquebot était considéré comme ultra-moderne, particulièrement rapide et sûr.

The ocean liner was considered ultra-modern, particularly fast and safe.

À l'apogée du SS Rotterdam, l'intérieur était considéré comme ultra-moderne.

In the heyday of the SS Rotterdam, the interior was considered ultra-modern.

L'ensemble des occupants d'un même logement, considéré comme la résidence principale,

all occupants of the same dwelling, considered the main residence,

Il est considéré comme le suspect numéro un par la police.

He is considered the prime suspect by the police.

Pendant des années le tableau fut considéré comme un Rembrandt authentique.

For years the picture passed as a genuine Rembrandt.

Tout bien considéré, nous ne pouvons pas dire que c'est faux.

All things considered, we cannot say that it is wrong.

Picasso est considéré comme le plus grand peintre du vingtième siècle.

Picasso is considered the greatest painter of the twentieth century.

Augmente plus lentement, ce qui est plus susceptible d'être considéré comme meilleur.

rises more slowly, which is more likely to be considered better.

Pedro Álvares Cabral est considéré comme celui qui a découvert le Brésil.

Pedro Álvares Cabral is considered to be the one who discovered Brazil.

On a longtemps considéré que la vie se situe dans deux organes.

For most of human existence, life was thought to reside in two organs.

Les scientifiques du centre de recherche ont considéré cette découverte comme révolutionnaire.

Scientists at the research center have hailed the find as ground-breaking.

Napoléon n'a jamais considéré Mortier comme apte à un commandement majeur et indépendant,

Napoleon never regarded Mortier as  suitable for major, independent command,