Translation of "Hormis" in English

0.007 sec.

Examples of using "Hormis" in a sentence and their english translations:

hormis l'homophobie occasionnelle,

aside from the occasional homophobe,

- Ils sont tous citoyens, hormis un.
- Elles sont toutes citoyennes, hormis une.

- All of them except one have citizenship.
- They're all citizens except for one.

Ils sont tous là hormis lui.

Everyone is here except for him.

Hormis quelques défauts, c'est un bon livre.

Apart from a few shortcomings, it's a good book.

Hormis ce regard très cryptique sur mon avenir,

Outside of getting this very cryptic look at my future,

Je ne connais rien de lui, hormis son nom.

I don't know anything about him, other than his name.

Hormis le prix, la robe ne vous va pas bien.

Apart from the cost, the dress doesn't suit you.

N'ont pas de sens hormis de notre point de vue, ici-bas.

only make sense from this point of view down here.

Tous les quartiers algériens sont sales hormis ceux où vivent les généraux.

All Algerian neighborhoods are dirty except where the generals live.

Nous avons réellement, de nos jours, tout en commun avec l'Amérique, hormis, bien entendu, la langue.

We have really everything in common with America nowadays except, of course, language.

Les musulmans algériens passent leur temps à insulter Israël mais n'ont jamais rien inventé hormis le terrorisme.

Algerian Muslims spend their time insulting Israel but never invent anything except terrorism.

- Hormis Tom, tout le monde savait qu'il ne devait pas faire cela.
- Tous sauf Tom savaient qu'il n'avait pas à le faire.

- Everybody but Tom knew that he didn't need to do that.
- Everyone but Tom knew that he didn't need to do that.
- Everyone except Tom knew that he didn't need to do that.
- Everybody except Tom knew that he didn't need to do that.
- Everybody except Tom knew he didn't need to do that.
- Everyone except Tom knew he didn't need to do that.
- Everybody but Tom knew he didn't need to do that.
- Everyone but Tom knew he didn't need to do that.

- De nos jours, l’Amérique et nous, avons vraiment tout en commun, à l’exception de la langue, bien entendu.
- Nous avons réellement, de nos jours, tout en commun avec l'Amérique, hormis, bien entendu, la langue.

- We have really everything in common with America nowadays except, of course, language.
- We have really everything in common with the United States nowadays except, of course, language.