Translation of "Faciliter" in English

0.007 sec.

Examples of using "Faciliter" in a sentence and their english translations:

Merci de le faciliter autant.

Thank you for making it so easy.

Peuvent faciliter notre processus de décision.

can make human decision-making easier.

Cela ne va pas faciliter les choses.

This won't make the matter any easier.

Pour faciliter le marketing des médias sociaux.

to make social media marketing easy.

Parce qu'ils voulaient faciliter le travail de l'algorithme.

Because they wanted to make the algorithm's job easier.

Le plus dur est de faciliter les conversations

I think the hardest thing is facilitating conversations

Cette fiche a pour objectif de faciliter l'apprentissage

The purpose of this sheet is to facilitate learning

Mais, la technologie s'est mise à faciliter cette épreuve.

But technology has started to ease this experience.

La baisse de la luminosité devrait leur faciliter la tâche.

Darkening nights should make things a little easier.

Nous avons fondé l'institut dans le but de faciliter la recherche.

We have established the institute with a view to facilitating the research.

- Merci de le faciliter autant.
- Merci de le rendre aussi facile.

Thank you for making it so easy.

- Je pourrais vous faciliter les choses.
- Je pourrais te rendre les choses plus faciles.

I could make things easier for you.

Ainsi, il va faciliter la communication et ce sont les parties au conflit qui vont trouver

Thus, it will facilitate communication and it is the parties to the conflict who will find

Lorsqu’il a eu pour objet, soit de préparer, faciliter ou exécuter un autre crime ou un

When the object was to prepare, facilitate or execute another crime or

Utiliser les prénoms "Tom" et "Marie" dans de nombreuses phrases anglaises afin de faciliter la traduction japonaise est très étrange.

Using the names "Tom" and "Mary" in many English sentences to facilitate translating into Japanese is very strange.

Au nom du président du Brésil, Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha a exprimé son admiration pour les efforts entrepris par les espérantophones du monde entier, visant à une expansion toujours plus large de l’espéranto. Il a écrit entre autres : « Nous savons que dans l’histoire de l’humanité, des langues se sont imposées par hégémonie politique, par exemple le latin, ou dans une certaine mesure le français et ensuite l’anglais. Nous souhaitons ardemment que l’espéranto soit effectivement reconnu, un jour, par la majorité des nations, comme une langue choisie pour faciliter l’intercommunication sans privilèges linguistiques. »

In the name of the Brazilian president, Luiz Inacio Lula de Silva, Claudio Soarez Rocha expressed admiration for the continuing effort which Esperanto-speaking people throughout the world are always making, for the greater spread of Esperanto. He wrote, amongst other things,"We know that in the history of mankind, there have been languages that have become intrusive as a result of political power, such as Latin, or to a certain extent French and lately, English. We very much wish, in fact, that one day Esperanto could be accepted by the majority of the nations, as a language adopted to facilitate communication without linguistic privileges."

Au nom du Président brésilien, Louis Ignace Lula da Silva, Claude Soarez Rocha a exprimé son admiration pour l'effort soutenu que les espérantophones du monde entier font continûment, pour la plus grande diffusion de l'espéranto. Il a écrit, entre autres choses : « Nous savons que dans l'histoire de l'humanité, il y a eu des langues qui se sont imposées par l'opération du pouvoir politique, tel que le latin, ou dans une certaine mesure, le français et récemment, l'anglais. Nous souhaitons ardemment, en vérité, qu'un jour l'espéranto soit accepté par la majorité des nations en tant que langue adoptée afin de faciliter la communication sans privilèges linguistiques. »

In the name of the Brazilian president, Luiz Inacio Lula de Silva, Claudio Soarez Rocha expressed admiration for the continuing effort which Esperanto-speaking people throughout the world are always making, for the greater spread of Esperanto. He wrote, amongst other things,"We know that in the history of mankind, there have been languages that have become intrusive as a result of political power, such as Latin, or to a certain extent French and lately, English. We very much wish, in fact, that one day Esperanto could be accepted by the majority of the nations, as a language adopted to facilitate communication without linguistic privileges."