Translation of "Déclaration" in English

0.011 sec.

Examples of using "Déclaration" in a sentence and their english translations:

Faisons cette déclaration ici

let's make this statement here

J'aimerais faire une déclaration.

I'd like to make a statement.

Je veux faire une déclaration.

I want to make a statement.

Tom a écouté la déclaration.

Tom listened to the announcement.

Dans sa déclaration à ce sujet,

In his statement to this,

Une déclaration en douanes est requise.

A customs declaration is required.

Le Président fera une déclaration demain.

The President is to make a statement tomorrow.

Ils ont convenu d'une déclaration commune.

They agreed on a joint statement.

Le président fera une déclaration demain.

The president will issue a statement tomorrow.

Il a fait une déclaration fondamentale,

He stated something very profound,

De faire une déclaration contre le lynchage.

to make a statement against lynching.

La Déclaration Universelle des Devoirs de l'Homme

The Universal Declaration on the Duties of Man

J'avoue avoir modifié cette déclaration pour dire :

Now, I have amended that statement to say

Trump a fait une déclaration sur Twitter.

Trump made a statement on Twitter.

Sa déclaration restera le seul indice utile.

His statement will remain the only useful clue.

La déclaration ici est juste très claire.

The statement here is just very clear.

Contre toute attente, sa déclaration était vraie.

To all appearance his statement was true.

Je voudrais revenir sur ma déclaration précédente.

I would like to retract my previous statement.

Lisez votre déclaration avant de la signer.

Read your statement before you sign it.

J'ai souri en entendant sa déclaration d'amour.

I laughed when I heard him swear his love.

Tom a signé une déclaration sous serment.

Tom signed an affidavit.

Ce n'est pas une déclaration sur la malnutrition.

This is not a statement on malnutrition or anything else.

Cet incident était-il dans une seule déclaration?

Was this incident in a single statement?

Avait fait la déclaration suivante en soins intensifs

had made the following statement in intensive care

La déclaration signifiait que des changements étaient nécessaires.

The statement imported that changes were necessary.

- Cette assertion est fausse.
- Cette déclaration est fausse.

That statement is false.

Tom a oublié de soumettre sa déclaration d'impôts.

Tom forgot to file his taxes.

La NASA a fait une déclaration sur cette question

NASA made a statement on this issue

Le président a fait une déclaration sur le sujet.

The president made a statement on the issue.

J'ai lu, compris et accepté la déclaration de confidentialité.

I read, understood and accepted the privacy statement.

La Déclaration Universelle des Devoirs de l'Homme envers la Nature.

the Universal Declaration on the Duties of Man towards Nature.

Faisons-lui aussi une déclaration. Les chauves-souris peuvent voler

Let's make a statement to him, too. Bats can fly

Sa déclaration publique sur cette affaire affirme ces deux choses:

its public declaration on the matter they state these two things:

Dans l’impossibilité de faire sa déclaration dans le délai imparti.

unable to make a declaration within the time limit.

Personne n'a apprécié la déclaration du président Buchanan au congrès.

No one liked President Buchanan's message to Congress.

Il vous protège des ennemis. La déclaration semble être en place

It protects it from enemies and looks like an eye.

Si la déclaration est en place; que vous l'utilisiez ou non

If the statement is in place; whether you use it or not

Remplissez s'il vous plait le formulaire de déclaration à la douane.

Please fill out the Customs Declaration Form.

Tu dois produire ta déclaration de revenus avant la fin mai.

You'll need to file your taxes by the end of May.

Tel est l’article 3 de la déclaration universelle des droits de l’Homme

This is Article 3 of the Universal Declaration human rights

La déclaration des variables est extrêmement importante en C et en C++.

Declarations of variables are extremely important in C and C++.

La déclaration semble logique, mais sous un examen plus approfondi, elle s'effondre.

The statement seems to make sense, but under further scrutiny, it falls apart.

La loi encore n'exige aucune forme de déclaration, l’assuré peut utiliser le télégramme,

The law still does not require any form of declaration, the insured can use the telegram,

Les délais de déclaration du sinistre ne peuvent être réduits par convention contraire ;

Notification deadlines do not may be reduced by contrary agreement;

Une déclaration a été lue au sujet des coupes dans les programmes sociaux.

A statement against social program cuts has been read.

Après le sommet, le Président Mitterrand dit qu'il se dissociait de cette déclaration.

After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.

La loi exige de l'assuré une déclaration du sinistre à l'assureur dès qu’il en

The law requires the insured person to declare from the claim to the insurer as soon as he

Le téléphone, une déclaration verbale et généralement tout moyen servant de déclarer le sinistre.

the phone, a verbal statement and generally any means of declaring the claim.

En cas de non déclaration dans le délai légal, le souscripteur ou l'assuré encourt

In case of non-declaration within the deadline the policyholder or the insured person incurs

Cette déclaration continue aussi en cas d'aggravation du risque, par exemple en matière d'assurance

This declaration also continues in case of aggravation risk, for example in the field of insurance

Il faut faire attention à ce que stipule auprès de qui la déclaration doit être

We must pay attention to what stipulates from whom the declaration must be

En cas de retard dans la déclaration des sanctions ont été prévues à cet effet.

In case of delay in the declaration of sanctions have been provided for this purpose.

- Tom a oublié de soumettre sa déclaration d'impôts.
- Tom a oublié de déclarer ses impôts.

Tom forgot to file his taxes.

Toutefois, en matière de mortalité de bétail et en cas de vol le délai de déclaration

However, in terms of livestock mortality and in case of theft the reporting period

- Je commençai à douter de l'exactitude de sa déposition.
- Je commençai à douter de la justesse de sa déclaration.

I began to doubt the accuracy of his statement.

- Tom a oublié de soumettre sa déclaration d'impôts.
- Tom oublia de remplir sa feuille d'impôts.
- Tom a oublié de déclarer ses impôts.

Tom forgot to file his taxes.

Il y a seulement deux choses pour lesquelles nous devrions nous battre. L'une est la défense de nos foyers et l'autre est la Déclaration des Droits du Citoyen.

There are only two things we should fight for. One is the defense of our homes and the other is the Bill of Rights.

Je dois obtenir une déclaration sous serment notariée au consulat pour prouver que je suis admissible au mariage et que je ne me marie pas contre mon gré.

I have to get an affidavit notarized at the consulate to prove that I'm eligible to be married and that I'm not getting married against my will.

L'ONU a fixé le 20 novembre comme Journée mondiale de l'enfance. À cette date, nous célébrons l'adoption de la Déclaration sur les droits de l'enfant. Au Brésil, la journée des enfants est le 12 octobre.

The UN has made November 20 Universal Children's Day. On this date, we celebrate the adoption of the Declaration on the Rights of the Child. In Brazil, Children's Day is October 12.

L'incident est survenu suite à l'admission par Al-Qaïda, dans une déclaration de l'organisation, de sa responsabilité dans une attaque qui a visé le palais républicain dans la ville d'Al-Mukalla au sud du Yémen et qui a provoqué la mort de 30 officiers et soldats.

The incident came in the wake of Al-Qaeda's admission of responsibility, in a statement published by the organization, for an attack that targeted the republican palace in the city of Al-Mukalla in southern Yemen and resulted in the deaths of 30 officers and soldiers.

Tous les hommes sont égaux devant la loi, et ont le droit sans discrimination à une égale protection de la loi. Tous ont le droit d'avoir une égale protection contre n'importe quelle discrimination qui s'oppose à cette Déclaration, et contre n'importe quelle incitation à une telle discrimination.

All are equal before the law and are entitled without any discrimination to equal protection of the law. All are entitled to equal protection against all types of discrimination in violation of this Declaration and against any incitement to any form of discrimination.

Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.

Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.