Translation of "Déborder" in English

0.004 sec.

Examples of using "Déborder" in a sentence and their english translations:

Une goutte fait déborder la tasse.

One drop makes the glass overflow.

Ses yeux commencèrent à déborder de larmes.

Her eyes began to brim over with tears.

C'est la goutte qui fait déborder le vase !

That's the last straw!

Ce fleuve a l'air sur le point de déborder.

This river looks like it's going to overflow.

La manifestation à l'hôtel de ville commença à déborder.

The demonstration at City Hall started getting out of hand.

C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase.

- This is the last straw!
- This is the last straw.

- C'est la goutte qui fait déborder le vase !
- Il ne manquait plus que ça !

- That's the last straw!
- That's the last straw.

Le commentaire de Sami fut la goutte d'eau qui a fait déborder le vase.

Sami's comment was the last straw.

Pour déborder l'Espagne dans les futurs conflits navals et donnerait aux corsaires algériens une opportunité

to out-flank Spain in future naval conflicts and would give the Algerian corsairs an opportunity

À la veille de la bataille de Borodino, l'empereur a rejeté la demande de Davout de déborder les défenses

On the eve of the Battle of Borodino, the Emperor  dismissed Davout’s request to outflank the Russian  

Quand la dernière goutte fait déborder le vase, la faute n'incombe pas à la goutte mais à l'eau qu'il y avait avant.

When the last drop overflows the vase, the fault does not lie with the drop but with the water that was there before.