Translation of "Couverture" in English

0.007 sec.

Examples of using "Couverture" in a sentence and their english translations:

Avec une couverture ?

- Just warm it up. - With a blanket or with what?

- J'ai besoin d'une couverture.
- Il me faut une couverture.

I need a blanket.

Je veux une couverture.

I want a blanket.

Quelle couverture est sale?

Which blanket is dirty?

Où est la couverture ?

- Where is the blanket?
- Where's the blanket?

La couverture s’est envolée.

My futon's gone.

Tu peux m'apporter une couverture ?

Could you bring me a blanket?

J'aimerai une couverture en plus.

I'd like one more blanket.

J'ai perdu ma couverture santé.

I lost my health insurance.

J'ai besoin d'une couverture supplémentaire.

I need an extra blanket.

Tom a apporté une couverture.

Tom brought a blanket.

Tom a plié la couverture.

Tom folded the blanket.

Je suis sous la couverture.

- I am under the blanket.
- I'm under the blanket.

- Je vous ai apporté une autre couverture.
- Je t'ai apporté une autre couverture.

I brought you another blanket.

Couvre l'homme blessé avec cette couverture.

Cover up the injured man with this blanket.

Je t'ai apporté une autre couverture.

I brought you another blanket.

Comment laves-tu la couverture bleue ?

How are you washing the blue blanket?

Sur la couverture, une photo de moi,

Right on the front, a photo of me,

Ou cette couverture spéciale sur le lit ?

or that special blanket on the bed?

Juste une couverture. Cela vous convient-il?

Just a blanket. Is that okay for you?

Je vous ai apporté une autre couverture.

I brought you another blanket.

Cette couverture soyeuse convient parfaitement aux bébés.

This soft blanket is just right for babies.

Une couture de la couverture s'est défaite.

A seam on the blanket has unraveled.

Dans leurs titres ou sur la couverture.

within their titles or on the cover.

- Donne-moi une couverture supplémentaire, je te prie.
- Donne-moi une couverture de rechange, je te prie.

- I need an extra blanket.
- Please give me a spare blanket.

Avant de les mettre en couverture des magazines,

before putting them on the cover of magazines,

Abdel Samad vit sous couverture depuis cinq ans.

Abdel Samad has been living undercover and has been for five years.

J'ai toujours besoin d'une couverture supplémentaire en hiver.

I always need an extra blanket in the wintertime.

Elle s'est enroulée dans une couverture en laine.

- She wrapped herself in a wool blanket.
- She wrapped herself in a woolen blanket.

Ne juge pas un livre sur sa couverture.

Don't judge a book by its cover.

Tom a couché le bébé sur une couverture.

Tom laid the baby down on a blanket.

Quelle couverture grand-mère a-t-elle lavée ?

Which blanket did Grandmother wash?

Donne-moi une couverture supplémentaire, je te prie.

Please give me a spare blanket.

- L'habit ne fait pas le moine.
- Ne jugez pas un livre à sa couverture.
- Ne juge pas un livre sur sa couverture.
- Ne juge pas un livre à sa couverture.

Don't judge a book by its cover.

Donne-moi une couverture de rechange, je te prie.

Please give me a spare blanket.

Mets la couverture sur le bébé, il fait froid.

Put the baby blanket on the little one, it is cold.

Est-ce que tu as encore besoin d'une couverture?

Do you need an extra blanket?

Il y a une belle couverture sur le lit.

There's a beautiful blanket on the bed.

La couverture est un peu différente, marquée par les lignes

The cover looks a little different, marked by the lines

La couverture ne va pas au niveau de la taille.

The cover doesn't fit well.

Je peux t'apporter une couverture si tu en as besoin.

I could get you a blanket if you need one.

Celui qui se sent froid peut prendre une autre couverture.

Anybody who feels cold can take another blanket.

Il n'y a pas de couverture mobile dans cette zone.

There's no cellphone coverage in this area.

Elles utilisent un t-shirt ou une couverture ayant leur odeur

which is why they use a t-shirt or blanket with their scent on it

Il y avait des taches d'encre sur la couverture du livre.

- There were some ink spots on the book jacket.
- There were some ink stains on the cover of that book.

Puis-je avoir un oreiller et une couverture, je vous prie.

- May I have a pillow and a blanket, please?
- Please give me a pillow and a blanket.

Les animaux paniquent et piétinent les soldats qui chercher désespérément la couverture.

Animals panic and trample over soldiers who hopelessly look for cover.

J'aurai besoin d'une couverture de laine parce qu'il fait froid la nuit.

I shall need a wool blanket because it is cold at night.

Voudriez-vous bien m'apporter un oreiller et une couverture, je vous prie ?

Could you bring me a pillow and blanket, please?

Afin de pouvoir gérer la ferme à un niveau de couverture des coûts.

so that I can manage the farm at a cost-covering level.

Un livre tomba de l'étagère et atterrit directement sur sa première de couverture.

A book fell from the shelf and landed squarely on its face.

Notre station de télé locale effectue un assez bon travail de couverture des nouvelles locales.

Our local TV station does a pretty good job of covering local news.

Pour qu'un livre se vende bien, il faut qu'il y ait une belle fille sur la couverture, et il se vendra d'autant mieux qu'il y aura moins de couverture sur la belle fille !

For a book to sell well, there needs to be a pretty girl on the cover, and the book will sell all the better, the less cover there is on the pretty girl.

Si je devais choisir entre ces deux livres-là, je choisirais celui avec la couverture jaune.

If I had to choose between those two books, I would choose the one with the yellow cover.

Tom a arrêté de regarder les infos parce que la couverture continue de la guerre le déprimait.

Tom's stopped watching the news because the constant war coverage was getting him down.

- Puis-je avoir un oreiller et une couverture, je vous prie.
- Puis-je avoir un oreiller et une couverture ?

Could I have a pillow and blanket?

En 1807, il commanda le cinquième corps en Pologne, mais son rôle dans la couverture de Varsovie signifia qu'il manqua

In 1807 he commanded Fifth Corps in Poland, but his role covering Warsaw meant he missed

Oh que j'aime cette vie des bois, s'écria tout à coup Tom après un long silence, en se prélassant sur sa couverture.

Oh, I love life in the woods, declared Tom suddenly after a long silence, while he was relaxing on his blanket.

- Les apparences sont souvent trompeuses.
- Ne jugez pas les choses sur leur apparence extérieure.
- Ne juge pas un livre à sa couverture.

Don't judge a book by its cover.

Les compagnies d'assurance ne peuvent plus annuler votre couverture lorsque vous tombez malade à cause d'une erreur que vous avez commise lors de votre souscription.

Insurance companies can no longer drop your coverage when you get sick due to a mistake you made on your application.

- On ne peut pas juger un livre sur sa couverture.
- On ne doit pas juger un livre sur sa reliure.
- On ne doit pas juger un livre d'après sa reliure.

- Don't judge a book by its cover.
- You can't judge a book by its cover.