Translation of "Coutume" in English

0.011 sec.

Examples of using "Coutume" in a sentence and their english translations:

J'aime cette coutume.

I like this custom.

Autre pays, autre coutume.

- So many countries, so many customs.
- When in Rome, do as the Romans do.
- Other lands, other customs.

C'est une vieille coutume.

It's an old custom.

J'ai connaissance de cette coutume.

I am acquainted with the custom.

C'est une vieille coutume allemande.

That's an old German custom.

C'est une vieille coutume américaine.

That's an old American custom.

On devrait abandonner cette coutume.

This custom should be done away with.

- C'est une coutume de célébrer Noël.
- Il est de coutume de célébrer Noël.

It's a custom to celebrate Christmas.

C'est une coutume particulière au Japon.

This is a custom peculiar to Japan.

Cette coutume remonte au douzième siècle.

This custom dates back to the 12th century.

Cette coutume est depuis longtemps défunte.

This custom became extinct a long time ago.

La coutume vient probablement de la navigation.

The custom probably comes from seafaring.

Ils pratiquent cette coutume depuis des années.

They have practiced this custom for many years.

Cette coutume remonte à la période Edo.

This custom dates from the Edo period.

Cette coutume a commencé à l'époque d'Edo.

This custom began during the Edo period.

J'avais coutume d'écouter des programmes en anglais.

I used to listen to English programs.

Cette coutume a commencé durant l'ère Edo.

This custom began during the Edo period.

J'ai coutume de porter des vêtements sombres.

I usually wear dark clothes.

Auparavant, cette coutume était répandue dans tout le Japon.

These customs used to prevail all over Japan.

La nouvelle loi a aboli cette coutume très ancienne.

The new law has done away with the long-standing custom.

Personne ne sait quand une telle coutume est apparue.

No one knows when such a custom first came into existence.

Il a daté la coutume de la période coloniale.

He dates the custom from the colonial days.

Il est le seul à ne pas respecter la coutume.

He is the only one that doesn't observe the custom.

Chez nous, la coutume veut que chacun lave sa propre vaisselle.

In our house, it is the custom for everyone to wash their own dishes.

Ses pieds étaient découverts, ainsi que le voulait la coutume de l'époque.

Her feet were bare, as was the custom in those days.

Comme le voulait la coutume à cette époque, il s'est marié jeune.

As was the custom in those days, he married young.

C'est une vieille coutume d'offrir du muguet en cadeau le premier mai.

It's an old custom to give a gift of lilies of the valley on the first of May.

Norvégienne et leur chute a été appelée par la coutume viking de `` heitstrenging '',

politics and their downfall was called by the Viking custom of ‘heitstrenging’,

On peut, selon la coutume académique classique,reprendre les termes de cette définition.

One can, according to classical academic custom, use the terms of this definition.

Moins une coutume traditionnelle est justifiée, plus il est difficile de s'en débarrasser.

The less there is to justify a traditional custom, the harder it is to get rid of it.

J'aimerais savoir ce qui est arrivé à l'ami avec lequel j'avais coutume d'aller pêcher.

I wonder what has become of the friend I used to go fishing with.

J'aime cette coutume japonaise qui consiste à offrir aux hôtes des serviettes humides appelées oshibori.

I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.

Les mères avaient coutume de dire à leur fils qu'ils deviendraient aveugles s'ils se masturbaient.

Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.

- Il a coutume de laisser sa porte ouverte.
- Il a l'habitude de garder sa porte ouverte.

He has a habit of keeping the door open.

- Il a coutume de laisser sa porte ouverte.
- Il a l'habitude de laisser la porte ouverte.

He has a habit of keeping the door open.

- Autre pays, autre coutume.
- À Rome, fais comme les Romains.
- À Rome comme chez les Romains.

- Do in Rome as the Romans do.
- When in Rome, do as the Romans do.

La coutume locale et le comportement, tandis que dans d'autres pays, ils peuvent être ignorés ou supprimés.

local custom and behavior, while in other countries they can be ignored or suppressed.

Les jeunes épouses des vieux maris ont coutume de penser de bonne heure à choisir celui qui essuiera leurs larmes de veuves.

The young wives of old husbands have the habit of thinking early on about choosing the one who will wipe their widow tears.

Mes contestataires préférés - je veux dire ceux dont les idées étaient le moins en accord avec les miennes - avaient coutume de s'exprimer avec une courtoisie extrême.

My favorite dissenters--I mean those whose ideas ill accorded with my own--were wont to express themselves with exquisite courtesy.

Tom a coutume de dire aux malheureux sous-traitants, qui exigeaient le règlement complet des sommes qu'ils avaient contractuellement approuvées au préalable, qu'ils le poursuivent devant les tribunaux.

Tom would tell the unhappy subcontractors who demanded full payment, in the amount they had previously agreed upon, to sue him in court.

- Je suis habitué à travailler toute la nuit.
- J'ai coutume de travailler toute la nuit.
- J'ai l'habitude de travailler toute la nuit.
- Je suis habituée à travailler toute la nuit.

I'm used to working all night.