Translation of "Allemande" in English

0.014 sec.

Examples of using "Allemande" in a sentence and their english translations:

Marie est Allemande.

Mary is German.

Il est d'origine allemande.

He is a German by origin.

Ma voiture est allemande.

- My car is German.
- My vehicle is German.

Berlin est une ville allemande.

- Berlin is a German town.
- Berlin is a German city.

C'est une vieille coutume allemande.

That's an old German custom.

Elle a dit être allemande.

She said she was German.

Avec la police américaine et allemande.

with the American and German police.

C'est une Allemande. Donc elle ment !

She's German, so she must be lying!

La femme de Tom est allemande.

Tom's wife is German.

La Tauernschecke et la chèvre noble allemande.

the Tauernschecke and German noble goat.

La réforme allemande de l'énergie est exorbitante.

The German energy reform is unaffordable.

Quelle est la plus belle ville allemande ?

What's the most beautiful city in Germany?

Père traduisit la lettre allemande en japonais.

Father translated the German letter into Japanese.

J'ai du mal avec la grammaire allemande.

I'm having a hard time with German grammar.

Marie était la seule Allemande du Sud.

Mary was the only Southern German.

Marie a la nationalité française et allemande.

Mary has French and German nationality.

Cette chanteuse populaire allemande ne chante qu'en anglais.

This popular German singer only sings in English.

La domination allemande ne dura pas très longtemps.

The German domination didn't last very long.

Je ne connais personne de la délégation allemande.

I do not know anyone from the German delegation.

Carlos est espagnol et sa femme est allemande.

Carlos is Spanish and his wife is German.

Lisa est allemande. L'allemand est sa langue maternelle.

Lisa is German. German is her mother tongue.

Les associations d'éleveurs et l'Association allemande de la chasse

Livestock keepers' associations and the German Hunting Association are

Vous avez remporté la plus importante course cycliste allemande.

You have won the most important German cycle race.

Vainqueur de la première course sur route classique allemande

Winner in the first classic German road race

Réellement , mais que nous vivons dans une AG allemande.

actually exist, but that we live in a Germany AG.

La langue anglaise est proche de la langue allemande.

- The English language is cognate to the German language.
- English and German are two related languages.
- English is a Germanic language.
- English and German share a common ancestor.
- English is a sister language of German.

Je suis en faveur d'une réforme de l'orthographe allemande.

I am in favor of a German orthographic reform.

Ici, tous les livres ne sont qu'en langue allemande.

Here, the books are only in German.

Ils étaient également des représentants de la nouvelle médecine allemande.

They were also representatives of the new German medicine.

Depuis 1964, il était membre de la police populaire allemande.

Since 1964 he was a member of the German People's Police.

L'équipe allemande a perdu et maintenant moi je suis triste.

The German team lost and now I am sad.

- Je ne suis pas allemand.
- Je ne suis pas allemande.

I'm not German.

D’ailleurs l’école allemande selon l'approche géographique de Ratzel, s'applique à démontrer

Besides the German school according to the approach of Ratzel, applied to demonstrate

Il y a beaucoup de mots longs dans la langue allemande.

- In the German language there are many long words.
- There are many long words in the German language.

La Bibliothèque d'État Allemande est l'une des plus grandes bibliothèques d'Europe.

The German State Library is one of the biggest libraries of Europe.

- Je parle allemand.
- Je parle l'allemand.
- Je parle la langue allemande.

I speak German.

Je suis pour la réforme de l'orthographe de la langue allemande.

I support the spelling reform of the German language.

Tom regarde un film sur la deuxième chaîne de télévision allemande.

Tom watches a film on the second channel of German television.

Je dois revoir la grammaire allemande. J'ai en effet tout oublié.

I should relearn German grammar. I actually forgot everything.

- J'ai engagé un professeur particulier pour m'aider à pratiquer ma conversation allemande.
- J'ai loué les services d'un professeur particulier pour m'aider à pratiquer ma conversation allemande.

I've hired a private tutor to help me practice my German conversation.

La plus grande vieille ville allemande à ce jour était en ruine.

The largest German old town to date was in ruins.

Les terres, se faisant l'héritière directe, non seulement de la géopolitique allemande,

the lands, becoming the direct heiress, not only of German geopolitics,

J'ai passé une semaine à Berlin à vivre avec une famille allemande.

I spent a week in Berlin living with a German family.

J'ai engagé un professeur particulier pour m'aider à pratiquer ma conversation allemande.

I've hired a private tutor to help me practice my German conversation.

Départ à Francfort pour la seule course de la Coupe du monde allemande.

Start in Frankfurt for the only German World Cup race.

J'ai loué les services d'un professeur particulier pour m'aider à pratiquer ma conversation allemande.

I've hired a private tutor to help me practice my German conversation.

Connu sous le nom de Légion allemande, avant d'occuper divers rôles d'état-major et d'entraînement,

known as the German Legion, before  holding various staff and training roles,  

- La langue anglaise est proche de la langue allemande.
- L'allemand et l'anglais sont des langues parentes.

English and German are two related languages.

- Ce chanteur populaire allemand ne chante qu'en anglais.
- Cette chanteuse populaire allemande ne chante qu'en anglais.

This popular German singer only sings in English.

Avant que je ne vienne à Berlin, je n'avais qu'un tout petit interêt pour l'histoire allemande.

Before coming to Berlin, I had very little interest in German history.

L'orthographe allemande fut réglementée de manière unitaire pour la première fois en mille-neuf-cent-un.

German spelling was standardised for the first time in nineteen hundred and one.

- Ma connaissance de l'allemand est très médiocre.
- Ma connaissance de la langue allemande est très médiocre.

My knowledge of German is poor.

« Langue allemande - langue difficile », aiment dire les Allemands, mais en fait l'allemand n'est pas si difficile.

"German language – difficult language", the Germans like to say, but actually German is not so difficult.

Une part toujours croissante de la population est incapable d'employer pleinement la puissance d'expression de la langue allemande.

An increasingly greater part of the population is not capable of fully utilizing the power of expression of the German language.

Une part toujours croissante de la population n'est pas en mesure d'exploiter à fond la puissance d'expression de la langue allemande.

An increasingly greater part of the population is not capable of fully utilizing the power of expression of the German language.

Que le bonheur et la paix échoient à notre patrie allemande. Le monde entier aspire à la paix. Aux peuples, tendez la main !

Happiness and peace be granted to Germany, our fatherland. All the world longs for peace; reach your hand out to the peoples.

Je ne crois pas qu'il existe quoi que ce soit dans le monde entier que tu ne puisses apprendre à Berlin, à part la langue allemande.

I don't believe there is anything in the whole earth that you can't learn in Berlin except the German language.

La ponctuation allemande est pédante, l'anglaise est anarchique, quant à l'espéranto, Monsieur Zamenhof nous y a invité à employer les règles de nos langues natales. Alors quoi ?

German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure!

Avec la première élection d'une femme au poste de chancelier, le mot "chancelière" fut choisi comme le mot de l'année 2005 par la société de la langue allemande.

With the first election of a woman into the seat of Chancellorship, the word "Bundeskanzlerin," as a feminine noun for the title, was voted Word of the Year in 2005 by the Academy of German Language.